七 (1/2)
59文学 www.59wx.cc,安娜·卡列尼娜无错无删减全文免费阅读!
阿列克谢亚历山德罗维奇在这事上所犯的错误——当他准备会见妻子的时候他忽视了她的悔悟也许是真诚的他也许会饶恕她而她也许不会死的那种可能性——这个错误在他从莫斯科回来过了两个月就完完全全地向他显示出来了。但是他所造成的这个错误不只是由于他忽视了可能生的情况同时也是由于直到他和濒死的妻子会见那一天他都不了解自己的心。在他的生病的妻子的床边他有生以来第一次屈从于一种怜悯之情这种怜悯之情经常是由于别人的痛苦在他心中引起的以前他一直羞于有这种感情把它看成有害的缺点。对于她的怜悯后悔他曾渴望她死去的心情而最要紧的是饶恕的快乐不但立刻使他感到他自己的痛苦减轻了而且感到他以前从来不曾体验过的一种精神上的平静。他突然感到成为他的苦恼的泉源的东西同时也变成他的精神上的快乐的泉源了;而在他非难、责备和憎恨的时候看来是难于解决的事情在他饶恕和爱的时候就变成简单明了了。
他饶恕了他的妻子为了她的痛苦和悔悟而怜悯她。他饶恕了弗龙斯基而且很可怜他特别是在他听到他的绝望行动的传闻以后。他也比以前更加爱惜他的儿子了他现在责备自己太不关心他。但是对于新生的小女孩他感到的不只是怜爱而且还怀着一种十分特别的慈爱感情。开始只是由于同情心他对于这个柔弱的婴儿这个不是他的孩子的婴儿生了兴趣这婴儿在她母亲生病的时候被丢弃不顾要不是他关心她的话一定会死掉;他自己也没有觉察出他是多么疼爱她。他每天到育儿室去好几次而且在那里坐很久使得那些最初害怕他的奶妈和保姆在他面前都十分习惯了。有时他会在那里连续坐半个钟头默默地凝视着这睡着的婴孩的橙红色的、长着绒毛的、带有皱纹的小脸望着她那皱起的额头的动作那捏着拳头揉擦着小眼和鼻梁的胖胖的小手。在这种时候阿列克谢亚历山德罗维奇特别怀着一种内心十分平静和谐的感觉看不出自己的处境有什么异常有什么需要改变的地方。
但是随着时光的流逝他逐渐清楚地看出来不管这种处境在他看来是多么自然都不允许他长此下去。他感到除了控制住他的心灵的善良的精神力量以外还有左右着他生活的另外一种同样强有力的甚或更强有力的野蛮力量而这种力量不给予他他所渴望的那种谦卑的平静。他感到大家都带着疑问的惊异神情望着他不理解他而且人们对他还期待着什么。特别是他感到他和他妻子的关系是不稳固和不自然的。
当由于死亡临近在她心中引起的柔和心情消失以后阿列克谢亚历山德罗维奇开始注意到安娜害怕他和他在一道感到不安而且不能够正视他。她好像很想对他说什么话但又打不定主意;而且好像预感到他们现在的关系不能继续下去她对他期待着什么。
二月末尾安娜新生的女儿也名叫安娜的小女孩忽然病了。阿列克谢亚历山德罗维奇早晨到了育儿室吩咐去请医生以后就到部里去了。办完了公事他三点多钟回到家。走到门厅他看到一个穿着镶金边的制服戴着熊皮小帽的漂亮的男仆手里拿着一件雪白的毛皮大衣。
“什么人来了?”阿列克谢亚历山德罗维奇问。
“伊丽莎白费奥多罗夫娜特维尔斯基公爵夫人来了”男仆回答而在阿列克谢亚历山德罗维奇觉得他好像笑了。
在这整个困难的期间阿列克谢亚历山德罗维奇注意到在社交界他所相识的人特别是女人们对他和他妻子都表现得特别关心。他看到所有这些相识的人都煞费苦心地掩饰着他们所感到的幸灾乐祸的喜悦这就是他在律师的眼里和刚才在这个男仆的眼里所觉察出的那种喜悦。大家都好像喜气洋洋就像他们刚刚举行过婚礼一样。当他们碰到他的时候他们带着隐藏不住的快乐询问他妻子的健康。
特维尔斯基公爵夫人的到来由于和她有联系的一些回忆同时也因为不欢喜她对阿列克谢亚历山德罗维奇说来是不愉快的于是他就一直走到育儿室去了。在第一间育儿室谢廖沙趴在桌上两腿搁在椅子上正在愉快地闲扯着绘声绘色地讲着什么。在安娜病中代替了法国女教师的英国女教师坐在这孩子旁边正在织一条披肩。她慌忙站了起来行了礼拉了拉谢廖沙。
阿列克谢亚历山德罗维奇抚了抚他儿子的头回答了女教师问候他妻子的话并且问医生关于baby1说了些什么——
1英语:婴儿。
“医生说不要紧他吩咐给她洗洗澡大人。”
“可是她还难受哩”阿列克谢亚历山德罗维奇听到隔壁房里婴儿的哭声这样说。
“我想这是奶妈不行大人”英国女人断然地说。
“您为什么这样想?”他问突然站住了。
“这正像保罗公爵夫人家一样大人。他们给婴儿吃药后来才知道婴儿不过是饿了:奶妈没有奶大人。”
阿列克谢亚历山德罗维奇沉思了一下站了一会之后他走进隔壁房间。婴儿仰着头躺着在奶妈的怀里扭动不肯吮吸伸给她的丰满的**;而且虽然奶妈和俯向她的另外一个保姆同时在哄她她还是不停地哭。
“还没有好一点吗?”阿列克谢亚历山德罗维奇说。
“她很不安静哩”保姆低声地回答。
“爱德华小姐说恐怕奶妈没有奶”他说。
“我也这样想阿列克谢亚历山德罗维奇。”
“那么您为什么不说呢?”
“对谁说呢?安娜阿尔卡季耶夫娜还病着”保姆不满地说。
保姆是家里的老佣人。在她的简单的话语里阿列克谢亚历山德罗维奇觉得好像含着对他的处境的暗示。
婴儿哭得比以前更大声了她挣扎着呜咽着。保姆做了一个失望的手势走到她那里从奶妈的怀里把她接过来开始来回走着摇着她。
“该请医生来给奶妈检查一下”阿列克谢亚历山德罗维奇说。
穿得很漂亮、样子很健康的奶妈想别要解雇她很吃惊暗自嘟哝了句什么掩上她的丰满的胸脯因为人家对她的乳量表示怀疑她轻蔑地微微一笑。在这微笑里阿列克谢亚历山德罗维奇也看到了对他的处境的嘲笑。
“可怜的孩子!”保姆哄着婴儿说仍旧抱着她来回地踱着。
阿列克谢亚历山德罗维奇在一把椅子上坐下来带着沮丧和苦恼的脸色望着踱来踱去的保姆。
孩子终于停止哭泣给放在一张深陷进去的小床里保姆摩平了小枕头就离开了她这时阿列克谢亚历山德罗维奇立起身来吃力地踮着脚尖走近婴儿身旁。他在那里静静地站了一会依然带着沮丧的脸色凝视着婴儿;但是突然一丝牵动了他的头和额上皮肤的微笑浮现在他脸上于是他又轻轻地走出了房间。
他在餐室里按了按铃吩咐进来的仆人再去请医生。他恼怒妻子不关心这个可爱的婴儿怀着这种恼怒的心情他不愿意到她那里去他也不愿意去见贝特西公爵夫人但是他的妻子也许会奇怪他为什么没有像平常一样到她那里去;因此他勉强着自己向卧室走去。当他踏看柔软的地毯走到门边的时候他无意中听到了他不愿意听见的谈话。
“如果不是他要走的话我可以理解您的拒绝和他的拒绝但是您的丈夫应当不过问这些事”贝特西说。
“这倒不是为了我的丈夫;是我自己不愿意这样。不要说了吧!”安娜的兴奋的声音回答。
“是的但是您不能不愿意向一个为了您曾经自杀的男子告别”
“这就正是我不愿意的理由。”
带着一种惊惶和负疚的表情阿列克谢亚历山德罗维奇站住了本想悄悄地退回去;但是一想到这会有损尊严他又转回来咳嗽了一声向卧室走去。声音静下来了他走了进去。
安娜穿着一件灰色睡衣坐在一张躺椅上她的圆圆的头上留着剪短了又长起来的、像浓密的毛刷一般的乌黑的头。照例一看见她丈夫她脸上的生气就立刻消失了;她低着头不安地望了贝特西一眼。贝特西穿戴得非常时髦帽子好像灯罩一样高耸在她的头顶上身穿一件斜条的一端伸向领口一端伸向裙子的显眼的淡灰色的衣服坐在安娜旁边她的高高的扁平的躯体挺得笔直头垂着。她带着讥讽的微笑迎接阿列克谢亚历山德罗维奇。
“噢!”她好像吃惊似地说。“您在家里我真高兴。您什么地方也不露面自从安娜病了以后我就没有看见过您。我通通听说了——您是怎样焦急的。是的您真是一个了不得的丈夫哩!”
她说带着含意深长而又亲切的态度好像她是为了他对待妻子的行为在授与他一枚宽宏大量的勋章一样。
阿列克谢亚历山德罗维奇冷淡地鞠了鞠躬就吻了吻他妻子的手问她身体如何。
“好一点我想。”她避开他的目光说。
“但是您的脸色好像还有点烧的样子”他说着重在“烧”这个字眼上。
“我们话说得太多了”贝特西说。“我觉得这是我这一方面的自私我要走了。”
她站起来但是安娜突然涨红了脸急忙抓住她的手。
“不请等一等。我要告诉您不您。”她转向阿列克谢亚历山德罗维奇她的脖颈和前额涨得通红。“我不愿意而且也不能够有任何事情隐瞒您”她说。
阿列克谢亚历山德罗缩奇扳得指头哔剥作响垂下了头。
“贝特西刚才告诉我弗龙斯基伯爵在动身去塔什干以前要到这里来告别。”她没有看她的丈夫显然不管这在她是多么难堪她都要急急地把一切说出来。“我说我不能够接待他。”
“您说我亲爱的这要看阿列克谢亚历山德罗维奇的意思”贝特西纠正她的话。
“啊不我不能够接待他;那有什么”她突然停住了询问似地瞥了瞥她的丈夫(他没有望着她)。“总之我不愿意”
阿列克谢亚历山德罗维奇走上去想要握住她的手。
她的第一个冲动就是急忙缩回自己的手不让那只青筋凸起的潮湿的手来握它但是显然拼命抑制住自己。她紧紧握住他的手。
“我十分感谢您的信赖但是”他说怀着惶惑和烦恼的心情感到他自己原来可以很容易而明快地解决的事情他却不能够在特维尔斯基公爵夫人面前讨论在他看来她是左右他在世人眼中的生活的而且妨碍他献身于他的爱和饶恕的情感的那种野蛮力量的化身。他突然住了口望着特维尔斯基公爵夫人。
“哦再见我的亲爱的!”贝特西站起身来说。她吻了吻安娜就走出去了。阿列克谢亚历山德罗维奇送她出去。
“阿列克谢亚历山德罗维奇!我知道您是一个真正宽宏大量的人”贝特西说在小客厅里站住了特别热烈地又一次握了... -->>
阿列克谢亚历山德罗维奇在这事上所犯的错误——当他准备会见妻子的时候他忽视了她的悔悟也许是真诚的他也许会饶恕她而她也许不会死的那种可能性——这个错误在他从莫斯科回来过了两个月就完完全全地向他显示出来了。但是他所造成的这个错误不只是由于他忽视了可能生的情况同时也是由于直到他和濒死的妻子会见那一天他都不了解自己的心。在他的生病的妻子的床边他有生以来第一次屈从于一种怜悯之情这种怜悯之情经常是由于别人的痛苦在他心中引起的以前他一直羞于有这种感情把它看成有害的缺点。对于她的怜悯后悔他曾渴望她死去的心情而最要紧的是饶恕的快乐不但立刻使他感到他自己的痛苦减轻了而且感到他以前从来不曾体验过的一种精神上的平静。他突然感到成为他的苦恼的泉源的东西同时也变成他的精神上的快乐的泉源了;而在他非难、责备和憎恨的时候看来是难于解决的事情在他饶恕和爱的时候就变成简单明了了。
他饶恕了他的妻子为了她的痛苦和悔悟而怜悯她。他饶恕了弗龙斯基而且很可怜他特别是在他听到他的绝望行动的传闻以后。他也比以前更加爱惜他的儿子了他现在责备自己太不关心他。但是对于新生的小女孩他感到的不只是怜爱而且还怀着一种十分特别的慈爱感情。开始只是由于同情心他对于这个柔弱的婴儿这个不是他的孩子的婴儿生了兴趣这婴儿在她母亲生病的时候被丢弃不顾要不是他关心她的话一定会死掉;他自己也没有觉察出他是多么疼爱她。他每天到育儿室去好几次而且在那里坐很久使得那些最初害怕他的奶妈和保姆在他面前都十分习惯了。有时他会在那里连续坐半个钟头默默地凝视着这睡着的婴孩的橙红色的、长着绒毛的、带有皱纹的小脸望着她那皱起的额头的动作那捏着拳头揉擦着小眼和鼻梁的胖胖的小手。在这种时候阿列克谢亚历山德罗维奇特别怀着一种内心十分平静和谐的感觉看不出自己的处境有什么异常有什么需要改变的地方。
但是随着时光的流逝他逐渐清楚地看出来不管这种处境在他看来是多么自然都不允许他长此下去。他感到除了控制住他的心灵的善良的精神力量以外还有左右着他生活的另外一种同样强有力的甚或更强有力的野蛮力量而这种力量不给予他他所渴望的那种谦卑的平静。他感到大家都带着疑问的惊异神情望着他不理解他而且人们对他还期待着什么。特别是他感到他和他妻子的关系是不稳固和不自然的。
当由于死亡临近在她心中引起的柔和心情消失以后阿列克谢亚历山德罗维奇开始注意到安娜害怕他和他在一道感到不安而且不能够正视他。她好像很想对他说什么话但又打不定主意;而且好像预感到他们现在的关系不能继续下去她对他期待着什么。
二月末尾安娜新生的女儿也名叫安娜的小女孩忽然病了。阿列克谢亚历山德罗维奇早晨到了育儿室吩咐去请医生以后就到部里去了。办完了公事他三点多钟回到家。走到门厅他看到一个穿着镶金边的制服戴着熊皮小帽的漂亮的男仆手里拿着一件雪白的毛皮大衣。
“什么人来了?”阿列克谢亚历山德罗维奇问。
“伊丽莎白费奥多罗夫娜特维尔斯基公爵夫人来了”男仆回答而在阿列克谢亚历山德罗维奇觉得他好像笑了。
在这整个困难的期间阿列克谢亚历山德罗维奇注意到在社交界他所相识的人特别是女人们对他和他妻子都表现得特别关心。他看到所有这些相识的人都煞费苦心地掩饰着他们所感到的幸灾乐祸的喜悦这就是他在律师的眼里和刚才在这个男仆的眼里所觉察出的那种喜悦。大家都好像喜气洋洋就像他们刚刚举行过婚礼一样。当他们碰到他的时候他们带着隐藏不住的快乐询问他妻子的健康。
特维尔斯基公爵夫人的到来由于和她有联系的一些回忆同时也因为不欢喜她对阿列克谢亚历山德罗维奇说来是不愉快的于是他就一直走到育儿室去了。在第一间育儿室谢廖沙趴在桌上两腿搁在椅子上正在愉快地闲扯着绘声绘色地讲着什么。在安娜病中代替了法国女教师的英国女教师坐在这孩子旁边正在织一条披肩。她慌忙站了起来行了礼拉了拉谢廖沙。
阿列克谢亚历山德罗维奇抚了抚他儿子的头回答了女教师问候他妻子的话并且问医生关于baby1说了些什么——
1英语:婴儿。
“医生说不要紧他吩咐给她洗洗澡大人。”
“可是她还难受哩”阿列克谢亚历山德罗维奇听到隔壁房里婴儿的哭声这样说。
“我想这是奶妈不行大人”英国女人断然地说。
“您为什么这样想?”他问突然站住了。
“这正像保罗公爵夫人家一样大人。他们给婴儿吃药后来才知道婴儿不过是饿了:奶妈没有奶大人。”
阿列克谢亚历山德罗维奇沉思了一下站了一会之后他走进隔壁房间。婴儿仰着头躺着在奶妈的怀里扭动不肯吮吸伸给她的丰满的**;而且虽然奶妈和俯向她的另外一个保姆同时在哄她她还是不停地哭。
“还没有好一点吗?”阿列克谢亚历山德罗维奇说。
“她很不安静哩”保姆低声地回答。
“爱德华小姐说恐怕奶妈没有奶”他说。
“我也这样想阿列克谢亚历山德罗维奇。”
“那么您为什么不说呢?”
“对谁说呢?安娜阿尔卡季耶夫娜还病着”保姆不满地说。
保姆是家里的老佣人。在她的简单的话语里阿列克谢亚历山德罗维奇觉得好像含着对他的处境的暗示。
婴儿哭得比以前更大声了她挣扎着呜咽着。保姆做了一个失望的手势走到她那里从奶妈的怀里把她接过来开始来回走着摇着她。
“该请医生来给奶妈检查一下”阿列克谢亚历山德罗维奇说。
穿得很漂亮、样子很健康的奶妈想别要解雇她很吃惊暗自嘟哝了句什么掩上她的丰满的胸脯因为人家对她的乳量表示怀疑她轻蔑地微微一笑。在这微笑里阿列克谢亚历山德罗维奇也看到了对他的处境的嘲笑。
“可怜的孩子!”保姆哄着婴儿说仍旧抱着她来回地踱着。
阿列克谢亚历山德罗维奇在一把椅子上坐下来带着沮丧和苦恼的脸色望着踱来踱去的保姆。
孩子终于停止哭泣给放在一张深陷进去的小床里保姆摩平了小枕头就离开了她这时阿列克谢亚历山德罗维奇立起身来吃力地踮着脚尖走近婴儿身旁。他在那里静静地站了一会依然带着沮丧的脸色凝视着婴儿;但是突然一丝牵动了他的头和额上皮肤的微笑浮现在他脸上于是他又轻轻地走出了房间。
他在餐室里按了按铃吩咐进来的仆人再去请医生。他恼怒妻子不关心这个可爱的婴儿怀着这种恼怒的心情他不愿意到她那里去他也不愿意去见贝特西公爵夫人但是他的妻子也许会奇怪他为什么没有像平常一样到她那里去;因此他勉强着自己向卧室走去。当他踏看柔软的地毯走到门边的时候他无意中听到了他不愿意听见的谈话。
“如果不是他要走的话我可以理解您的拒绝和他的拒绝但是您的丈夫应当不过问这些事”贝特西说。
“这倒不是为了我的丈夫;是我自己不愿意这样。不要说了吧!”安娜的兴奋的声音回答。
“是的但是您不能不愿意向一个为了您曾经自杀的男子告别”
“这就正是我不愿意的理由。”
带着一种惊惶和负疚的表情阿列克谢亚历山德罗维奇站住了本想悄悄地退回去;但是一想到这会有损尊严他又转回来咳嗽了一声向卧室走去。声音静下来了他走了进去。
安娜穿着一件灰色睡衣坐在一张躺椅上她的圆圆的头上留着剪短了又长起来的、像浓密的毛刷一般的乌黑的头。照例一看见她丈夫她脸上的生气就立刻消失了;她低着头不安地望了贝特西一眼。贝特西穿戴得非常时髦帽子好像灯罩一样高耸在她的头顶上身穿一件斜条的一端伸向领口一端伸向裙子的显眼的淡灰色的衣服坐在安娜旁边她的高高的扁平的躯体挺得笔直头垂着。她带着讥讽的微笑迎接阿列克谢亚历山德罗维奇。
“噢!”她好像吃惊似地说。“您在家里我真高兴。您什么地方也不露面自从安娜病了以后我就没有看见过您。我通通听说了——您是怎样焦急的。是的您真是一个了不得的丈夫哩!”
她说带着含意深长而又亲切的态度好像她是为了他对待妻子的行为在授与他一枚宽宏大量的勋章一样。
阿列克谢亚历山德罗维奇冷淡地鞠了鞠躬就吻了吻他妻子的手问她身体如何。
“好一点我想。”她避开他的目光说。
“但是您的脸色好像还有点烧的样子”他说着重在“烧”这个字眼上。
“我们话说得太多了”贝特西说。“我觉得这是我这一方面的自私我要走了。”
她站起来但是安娜突然涨红了脸急忙抓住她的手。
“不请等一等。我要告诉您不您。”她转向阿列克谢亚历山德罗维奇她的脖颈和前额涨得通红。“我不愿意而且也不能够有任何事情隐瞒您”她说。
阿列克谢亚历山德罗缩奇扳得指头哔剥作响垂下了头。
“贝特西刚才告诉我弗龙斯基伯爵在动身去塔什干以前要到这里来告别。”她没有看她的丈夫显然不管这在她是多么难堪她都要急急地把一切说出来。“我说我不能够接待他。”
“您说我亲爱的这要看阿列克谢亚历山德罗维奇的意思”贝特西纠正她的话。
“啊不我不能够接待他;那有什么”她突然停住了询问似地瞥了瞥她的丈夫(他没有望着她)。“总之我不愿意”
阿列克谢亚历山德罗维奇走上去想要握住她的手。
她的第一个冲动就是急忙缩回自己的手不让那只青筋凸起的潮湿的手来握它但是显然拼命抑制住自己。她紧紧握住他的手。
“我十分感谢您的信赖但是”他说怀着惶惑和烦恼的心情感到他自己原来可以很容易而明快地解决的事情他却不能够在特维尔斯基公爵夫人面前讨论在他看来她是左右他在世人眼中的生活的而且妨碍他献身于他的爱和饶恕的情感的那种野蛮力量的化身。他突然住了口望着特维尔斯基公爵夫人。
“哦再见我的亲爱的!”贝特西站起身来说。她吻了吻安娜就走出去了。阿列克谢亚历山德罗维奇送她出去。
“阿列克谢亚历山德罗维奇!我知道您是一个真正宽宏大量的人”贝特西说在小客厅里站住了特别热烈地又一次握了... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读