59文学 www.59wx.cc,傲慢与偏见无错无删减全文免费阅读!
其实,班纳特先生是最早便在等候彬格莱先生到来的那些人们中间的一个。他一直都在想着拜访彬格莱先生,尽管到了最后他还是在向妻子说他不会去的;直待他已经做过访问回到家中来的那天傍晚,班纳特夫人对此仍是一无所知。不过,就是在那个时候,这件事情用下面的方式给公布于众了。看着他的二女儿在整饰着她的帽子,班纳特先生突然对她说:
“我希望彬格莱先生会喜欢这顶帽子,丽萃。”
“我们无从知道彬格莱先生到底喜欢什么,”她的母亲不无抱怨地说,“既然我们不访问人家了。”
“可是,你别忘记,母亲,”伊丽莎白说,“我们将会在舞会上见到他,而且朗格太太也已经答应为我们引见了。”
“我不相信朗格太太会做这种好事。她自己便有两个待嫁的侄女。而且她又自私又虚伪,我对她可没有什么好印象。”
“我也是如此,”班纳特先生说,“我很高兴你没有对她的帮忙存幻想。”
班纳特夫人现在无心与她的丈夫斗嘴,可是又控制不住她的情绪,只好借她的女儿来出气。
“不要咳嗽上没完没了的,吉蒂,你行行好!多少也可怜可怜我的神经。你要把它们给撕碎了。”
“吉蒂咳嗽不看时候,”她的父亲说,“她择时不当。”
“我咳嗽可不是觉得它好玩。”吉蒂气恼地说。
“你们下一次的舞会是什么时候?”
“从明天算起,再过两个星期。”
“噢,那么,”她母亲嚷道,“朗格太太在举办舞会的前一天才能回来;所以让她为我们引见是不可能的了,因为她自己到那时还不认识他嘛。”
“哦,亲爱的,这样子你就可能占上风了,你可以将彬格莱先生介绍给她了。”
“这不可能,班纳特,不可能,我自己还不熟悉他呢;你怎么能这样逗我生气?”
“对你的周到慎重我表示尊敬。两个星期的相识当然算不了什么。人们不能用两个星期的时间就真正了解了一个人。不过如果我们不冒险,别人就会这么做了;朗格太太和她的两个侄女毕竟不会坐失良机的;因此,如果你拒绝做这一引见的事儿——为此朗格太太当然会对你十分感激的。那么我可就自己把它承担下来了。”
女儿们都瞪大了眼睛看着她们的父亲。班纳特夫人只是说着:“瞎扯,简直是瞎扯!”
“你的这一表示强调的感叹语气是什么意思?”他大声说,“你是不是觉得所应行的介绍礼仪以及对它们的重视是胡扯八道,你是一个有着深刻思想的姑娘,读了许多的经典名著,而且做了不少的摘录。”
玛丽很想发表点高见,但却不知从何说起。
“在玛丽整理她的思想的当儿,”他继续说,“还是让我们回到彬格莱先生的话题上吧。”
“我现在讨厌听到彬格莱先生这个名字。”他的妻子嚷起来。
“听到这话我可就感到遗憾了;你为什么不早一点这样告诉我?假如我今天早晨知道是如此的话,那我就一定不会去访问他了。这有多糟;不过既然我已经的的确确做过这次造访了,我们现在可就避免不了和人家结识了。”
女性们的诧异和吃惊的程度正像他事先所预料的那样,或许班纳特夫人的惊异更胜女儿们一筹;尽管在一阵惊喜过后,恰是她开始宣称,这一切都早在她的预料之中了。
“班纳特,我的亲爱的,你真好!我早就知道我最后总会说服你的。我确信你对女儿们的疼爱是不会使你放弃这样一个机会的。噢,我真是太高兴了!也亏你能开出这样的玩笑来,早晨你就去了而直到刚才你还只字没提。”
“喂,吉蒂,你现在可以想怎么咳嗽就怎么咳嗽了。”班纳特先生说着便离开了房间,他妻子的狂喜已经弄得他有些倦怠了。
“女儿们,你们有一个多么体贴你们的父亲啊,”在门被关上以后她说,“我不知道你们将来如何才能报答他的关心;还有如何才能报答我,在这件事情上。在我们这把年纪,我可以老实告诉你们,成天地去结交新相识可不是一件快意的事情;不过,为了你们我们父母什么也愿意做。丽迪雅,我的宝贝,尽管数你的年龄小,我敢说在下一次舞会上彬格莱准会和你跳舞的。”
“噢!”丽迪雅满不在乎地说,“那我才不怕呢;因为虽然我年龄最小,可个子数我高。”
那天晚上所剩下的时间母女们都用来揣测彬格莱先生几时会对她们的父亲做回访,用来决定她们多会儿请他来吃饭最为合适了。
其实,班纳特先生是最早便在等候彬格莱先生到来的那些人们中间的一个。他一直都在想着拜访彬格莱先生,尽管到了最后他还是在向妻子说他不会去的;直待他已经做过访问回到家中来的那天傍晚,班纳特夫人对此仍是一无所知。不过,就是在那个时候,这件事情用下面的方式给公布于众了。看着他的二女儿在整饰着她的帽子,班纳特先生突然对她说:
“我希望彬格莱先生会喜欢这顶帽子,丽萃。”
“我们无从知道彬格莱先生到底喜欢什么,”她的母亲不无抱怨地说,“既然我们不访问人家了。”
“可是,你别忘记,母亲,”伊丽莎白说,“我们将会在舞会上见到他,而且朗格太太也已经答应为我们引见了。”
“我不相信朗格太太会做这种好事。她自己便有两个待嫁的侄女。而且她又自私又虚伪,我对她可没有什么好印象。”
“我也是如此,”班纳特先生说,“我很高兴你没有对她的帮忙存幻想。”
班纳特夫人现在无心与她的丈夫斗嘴,可是又控制不住她的情绪,只好借她的女儿来出气。
“不要咳嗽上没完没了的,吉蒂,你行行好!多少也可怜可怜我的神经。你要把它们给撕碎了。”
“吉蒂咳嗽不看时候,”她的父亲说,“她择时不当。”
“我咳嗽可不是觉得它好玩。”吉蒂气恼地说。
“你们下一次的舞会是什么时候?”
“从明天算起,再过两个星期。”
“噢,那么,”她母亲嚷道,“朗格太太在举办舞会的前一天才能回来;所以让她为我们引见是不可能的了,因为她自己到那时还不认识他嘛。”
“哦,亲爱的,这样子你就可能占上风了,你可以将彬格莱先生介绍给她了。”
“这不可能,班纳特,不可能,我自己还不熟悉他呢;你怎么能这样逗我生气?”
“对你的周到慎重我表示尊敬。两个星期的相识当然算不了什么。人们不能用两个星期的时间就真正了解了一个人。不过如果我们不冒险,别人就会这么做了;朗格太太和她的两个侄女毕竟不会坐失良机的;因此,如果你拒绝做这一引见的事儿——为此朗格太太当然会对你十分感激的。那么我可就自己把它承担下来了。”
女儿们都瞪大了眼睛看着她们的父亲。班纳特夫人只是说着:“瞎扯,简直是瞎扯!”
“你的这一表示强调的感叹语气是什么意思?”他大声说,“你是不是觉得所应行的介绍礼仪以及对它们的重视是胡扯八道,你是一个有着深刻思想的姑娘,读了许多的经典名著,而且做了不少的摘录。”
玛丽很想发表点高见,但却不知从何说起。
“在玛丽整理她的思想的当儿,”他继续说,“还是让我们回到彬格莱先生的话题上吧。”
“我现在讨厌听到彬格莱先生这个名字。”他的妻子嚷起来。
“听到这话我可就感到遗憾了;你为什么不早一点这样告诉我?假如我今天早晨知道是如此的话,那我就一定不会去访问他了。这有多糟;不过既然我已经的的确确做过这次造访了,我们现在可就避免不了和人家结识了。”
女性们的诧异和吃惊的程度正像他事先所预料的那样,或许班纳特夫人的惊异更胜女儿们一筹;尽管在一阵惊喜过后,恰是她开始宣称,这一切都早在她的预料之中了。
“班纳特,我的亲爱的,你真好!我早就知道我最后总会说服你的。我确信你对女儿们的疼爱是不会使你放弃这样一个机会的。噢,我真是太高兴了!也亏你能开出这样的玩笑来,早晨你就去了而直到刚才你还只字没提。”
“喂,吉蒂,你现在可以想怎么咳嗽就怎么咳嗽了。”班纳特先生说着便离开了房间,他妻子的狂喜已经弄得他有些倦怠了。
“女儿们,你们有一个多么体贴你们的父亲啊,”在门被关上以后她说,“我不知道你们将来如何才能报答他的关心;还有如何才能报答我,在这件事情上。在我们这把年纪,我可以老实告诉你们,成天地去结交新相识可不是一件快意的事情;不过,为了你们我们父母什么也愿意做。丽迪雅,我的宝贝,尽管数你的年龄小,我敢说在下一次舞会上彬格莱准会和你跳舞的。”
“噢!”丽迪雅满不在乎地说,“那我才不怕呢;因为虽然我年龄最小,可个子数我高。”
那天晚上所剩下的时间母女们都用来揣测彬格莱先生几时会对她们的父亲做回访,用来决定她们多会儿请他来吃饭最为合适了。