59文学 www.59wx.cc,星光战场无错无删减全文免费阅读!
次,是真的吗?”
“你们是第一次来参加电影节吧?”安洁莉卡笑了笑,“这种情况当然是被允许的,而且筹委会会派遣律师见证你们和影院签订合同。不过我需要提醒你的是,他们的这种见证行为更多的是为了国家的税收服务而不是电影节本身。而在筹委会官方安排的场次之外另加的放映,实际上相当于普通的电影放映和消费活动,售卖的影票也是正常的影院影票,购买这部分影票的观众没有办法凭借影票上的编号为你们的电影提供评价和评分。换句话说,这仅仅是商业活动,和电影节本身并不沾边。而且……亚历桑德罗那个胖子的话,你们最好不要当真,这个家伙是个出了名的吝啬鬼,如果不是官方强制要求,符合条件的影院必须无偿支持电影节的展映活动,他恐怕连一个放映厅都不会拿出来。所以,除非你的影片能够取得巨大的成功,可以和亚历桑德罗合作一下,顺便赚一些零用钱。否则,不要因为所谓的场次增加分润了那些真正的电影爱好者的热情。”
苏钺点了点头,这样一来就明白了。亚历桑德罗所谓的增加场次,只不过是单纯的电影消费,观影的人群并不会被纳入到电影节的观众评价系统中去。如果盲目增加放映场次,原本等着官方放映的影迷可能会因为各种各样的关系花钱进入这些临时增加的放映厅中,而这样的观影行为又不会给电影本身带来任何的口碑和评价。亚历桑德罗这个家伙,还真是有点儿意思,怪不得会这么热情呢!
正想着呢,影厅的灯渐渐被熄灭了,原本还有些喁喁私语的观众席也慢慢安静下来。一个孩子叫了声“mama”然后立刻被家长轻轻“嘘”了回去。
因为是库恩从美国运作到电影节上面的,这个版本并没有苏钺熟悉的国家公映许可证的熟悉画面。实际上到了今天早上苏钺才意识到这个问题,正是因为没有这个东西的缘故,陈宝都还真是被自己拉着硬蹭上来的。
开头就是孩子从望远镜中仰望星空的画面,当“天极传媒”四个方块字出现在银幕上的时候,苏钺发现自己的心跳居然猛然剧烈了几分。
开头那辆小卡车颠簸在苍翠的森林中,两个小姑娘从车厢中家具的缝隙里探出头来向着邮递员挥手;田野里面农民弯腰插秧,风吹过,水田中的禾苗和水面一起荡漾起波纹……哪怕已经看过了无数次,作为主创之一,徐家兴依然会觉得这个场景简直是心旷神怡。
依然是汉语的原声,只不过这次的英文字幕已经被更改为英语和意大利语的双字幕。意大利语的字幕是苏钺在接到特纳当时通知参加电影节的电话后才让人翻译出来的。不过,虽然有字幕,但是观众席上观影的不少低领儿童还是需要家长的讲解才能搞明白影片中的人物到底在说什么。
“先生,你们为什么不为这部片子配上意大利语的配音呢?”安洁莉卡原本也看得津津有味,但是又时不时会被观众席上那些家长为孩子讲解的声音所打扰,就皱着眉头问道,“是因为时间的关系吗?”
“不是的,安洁莉卡小姐。”苏钺轻轻摇了摇头,小声道,“第一点原因,这部片子并不是专门给儿童准备的,否则你也不会看得津津有味。而成年人想要更好理解电影中的某些细节,还是原声的配音更妥帖一些。实际上因为翻译的原因,这部影片丧失了很多汉语才能表达出来的意义,我不想让这个损失变得更大。第二点原因,如果真的是孩子来看电影的话,你看看观众席,有没有想到什么?陪孩子看电影并不是把孩子往座位上一丢就完了,这样的讲解才是陪伴的真正表现。难道你不怀念小的时候躺在床上,你的父母为你讲故事的事情吗?”
“你真是一个有意思的人!”安洁莉卡笑了笑,点了点头,转过头去,继续看电影了。
两个小姐妹的互动看得观众不时微笑,妹妹在姐姐的课堂上面画了一幅张牙舞爪的画,还扯着嘴角做出一副鬼脸的样子让观众席爆发出一阵大笑,甚至还有小孩子学着电影中的镜头,用手指用力拉扯着嘴角和眼角,给自己的父母看。而当妹妹在树洞中跌落在大龙猫的柔软肚皮上的时候,那个巨大的生物让所有的观众忍不住发出了一阵惊呼。
但是不得不承认的是,翻译的问题实际上早已经出现了。另一个世界的《龙猫》这部电影,对于“龙猫”的称呼是“Totoro”这个读音的意思在日语中其实应该翻译成“山精”。在改编的时候,苏钺为了解决这个问题专门在影片的前期设定了一段小对话,父女三人在搬家的时候,姐姐问父亲,远处树顶那多长长的云像传说里的龙吗?父亲点头答像。结果懵懂的妹妹分不清楚“龙吗”和“龙猫”这两个读音的区别,才有了后面将那个巨大的生物称为“龙猫”的误会。但是在英语翻译和意大利语的翻译中,这个细节很难表现出来。
哪怕如此,也并不妨碍观众高涨的热情,苏钺眼看着越来越多原本还有些不耐烦的家长的眼睛变得亮晶晶的……
次,是真的吗?”
“你们是第一次来参加电影节吧?”安洁莉卡笑了笑,“这种情况当然是被允许的,而且筹委会会派遣律师见证你们和影院签订合同。不过我需要提醒你的是,他们的这种见证行为更多的是为了国家的税收服务而不是电影节本身。而在筹委会官方安排的场次之外另加的放映,实际上相当于普通的电影放映和消费活动,售卖的影票也是正常的影院影票,购买这部分影票的观众没有办法凭借影票上的编号为你们的电影提供评价和评分。换句话说,这仅仅是商业活动,和电影节本身并不沾边。而且……亚历桑德罗那个胖子的话,你们最好不要当真,这个家伙是个出了名的吝啬鬼,如果不是官方强制要求,符合条件的影院必须无偿支持电影节的展映活动,他恐怕连一个放映厅都不会拿出来。所以,除非你的影片能够取得巨大的成功,可以和亚历桑德罗合作一下,顺便赚一些零用钱。否则,不要因为所谓的场次增加分润了那些真正的电影爱好者的热情。”
苏钺点了点头,这样一来就明白了。亚历桑德罗所谓的增加场次,只不过是单纯的电影消费,观影的人群并不会被纳入到电影节的观众评价系统中去。如果盲目增加放映场次,原本等着官方放映的影迷可能会因为各种各样的关系花钱进入这些临时增加的放映厅中,而这样的观影行为又不会给电影本身带来任何的口碑和评价。亚历桑德罗这个家伙,还真是有点儿意思,怪不得会这么热情呢!
正想着呢,影厅的灯渐渐被熄灭了,原本还有些喁喁私语的观众席也慢慢安静下来。一个孩子叫了声“mama”然后立刻被家长轻轻“嘘”了回去。
因为是库恩从美国运作到电影节上面的,这个版本并没有苏钺熟悉的国家公映许可证的熟悉画面。实际上到了今天早上苏钺才意识到这个问题,正是因为没有这个东西的缘故,陈宝都还真是被自己拉着硬蹭上来的。
开头就是孩子从望远镜中仰望星空的画面,当“天极传媒”四个方块字出现在银幕上的时候,苏钺发现自己的心跳居然猛然剧烈了几分。
开头那辆小卡车颠簸在苍翠的森林中,两个小姑娘从车厢中家具的缝隙里探出头来向着邮递员挥手;田野里面农民弯腰插秧,风吹过,水田中的禾苗和水面一起荡漾起波纹……哪怕已经看过了无数次,作为主创之一,徐家兴依然会觉得这个场景简直是心旷神怡。
依然是汉语的原声,只不过这次的英文字幕已经被更改为英语和意大利语的双字幕。意大利语的字幕是苏钺在接到特纳当时通知参加电影节的电话后才让人翻译出来的。不过,虽然有字幕,但是观众席上观影的不少低领儿童还是需要家长的讲解才能搞明白影片中的人物到底在说什么。
“先生,你们为什么不为这部片子配上意大利语的配音呢?”安洁莉卡原本也看得津津有味,但是又时不时会被观众席上那些家长为孩子讲解的声音所打扰,就皱着眉头问道,“是因为时间的关系吗?”
“不是的,安洁莉卡小姐。”苏钺轻轻摇了摇头,小声道,“第一点原因,这部片子并不是专门给儿童准备的,否则你也不会看得津津有味。而成年人想要更好理解电影中的某些细节,还是原声的配音更妥帖一些。实际上因为翻译的原因,这部影片丧失了很多汉语才能表达出来的意义,我不想让这个损失变得更大。第二点原因,如果真的是孩子来看电影的话,你看看观众席,有没有想到什么?陪孩子看电影并不是把孩子往座位上一丢就完了,这样的讲解才是陪伴的真正表现。难道你不怀念小的时候躺在床上,你的父母为你讲故事的事情吗?”
“你真是一个有意思的人!”安洁莉卡笑了笑,点了点头,转过头去,继续看电影了。
两个小姐妹的互动看得观众不时微笑,妹妹在姐姐的课堂上面画了一幅张牙舞爪的画,还扯着嘴角做出一副鬼脸的样子让观众席爆发出一阵大笑,甚至还有小孩子学着电影中的镜头,用手指用力拉扯着嘴角和眼角,给自己的父母看。而当妹妹在树洞中跌落在大龙猫的柔软肚皮上的时候,那个巨大的生物让所有的观众忍不住发出了一阵惊呼。
但是不得不承认的是,翻译的问题实际上早已经出现了。另一个世界的《龙猫》这部电影,对于“龙猫”的称呼是“Totoro”这个读音的意思在日语中其实应该翻译成“山精”。在改编的时候,苏钺为了解决这个问题专门在影片的前期设定了一段小对话,父女三人在搬家的时候,姐姐问父亲,远处树顶那多长长的云像传说里的龙吗?父亲点头答像。结果懵懂的妹妹分不清楚“龙吗”和“龙猫”这两个读音的区别,才有了后面将那个巨大的生物称为“龙猫”的误会。但是在英语翻译和意大利语的翻译中,这个细节很难表现出来。
哪怕如此,也并不妨碍观众高涨的热情,苏钺眼看着越来越多原本还有些不耐烦的家长的眼睛变得亮晶晶的……