59文学 www.59wx.cc,大隋风云无错无删减全文免费阅读!
箭狂晕,仰头倒地,捧腹大笑。萨满圣母很是气愤,一拳打在他肚子上,“笑什么笑?樗(chu)蒲玩不过你,吵嘴还吵不过你啊?有本事我们试试。”
“甘拜下风,甘拜下风。”断箭连连告饶,“你接着说,接着说。”
“她当然很生气啰。”萨满圣母洋洋得意,“她骂不过我,只好捂着脸号啕大哭,一边哭还一边说,你怎么知道我找不到男人?阇那崛多大师曾对我说,遇凤则栖,我一定会找到自己的男人。”说着萨满圣母举起了手中的凤凰璧,紧张地问道,“哎,这是一只凤呢,遇凤则栖,她的男人会不会是你啊?”
断箭好不容易止住笑声,闻言再度暴笑,“我对你说过,这块凤凰璧是我哥鸿烈的,不是我的,我那一块玉璧上是一只浴火燃烧的雌凰。”
“但现在这块雄凤挂在你的脖子上。”萨满圣母一本正经地说道,“如果她看到了这块玉璧,极有可能认定你就是她命中注定的男人。”
“你胡扯什么?”断箭觉得萨满圣母太敏感了,纯粹没事找事,但怕她小性子上来了,又搞出什么新花样,急忙撒了个谎安慰她,“我听鸿烈说,他去年曾到葱岭以西去了一趟,还特意去拜见了康国摄政王。我哥有克妻命,昭武江南是克夫命,两人同病相怜,也许……”
“一见钟情?”萨满圣母摇晃着小脑袋,煞有介事地说道,“有这个可能呢。”
断箭暧mei地一笑,“就象我们两人一样。”
“我们也叫一见钟情?”萨满圣母嗤之以鼻,“你不要无耻了,是你强迫我的……”
“你说什么?”断箭暴喝一声,飞身把她扑到在地,“你再说一遍……”
“不要啦,不要又撕我的衣服,我说错了啦……”萨满圣母娇笑不止,“你两眼发绿光嘞,是不是又饿了?哎,你慢点啦……我真的搞不懂,你到底是吃早的公牛,还是吃肉的野狼,怎么总是喂不饱啊?”
“明天早上你要送我。”“你听到没有?”
=
萨满圣母的车队消失在蓝天白云间,留下一抹淡淡的烟尘。
断箭驻马而立,默默地望着遥远的天际,黯然惆怅,心里空荡荡的,非常失落。
淳于盛策马走近,轻轻叹了口气,“孩子,她是天上的神,偶尔心烦到尘世走走,却不料解下了一段美好的俗缘。”
断箭心中一动,觉得他话中有话,不由地转头望去,目露疑色。
“你做了一场梦。”淳于盛拍拍他的后背,再次低叹,“人活在世上,能有这样美丽的梦,足矣。”
一股不祥的预感直冲心底,断箭的脑海中忽然闪现出萨满圣母站在楼兰海边潸然泪下的一幕,“淳于公……”
淳于盛拨马而走,“孩子,把她记在心里,不要忘了她。”
断箭暗自惊骇,打马追去,“淳于公,告诉我,你知道什么?你快告诉我……”
=
当日下午,淳于盛带着人马到达高昌。
高昌城坐落在火焰山脚下的木头沟畔,城池高大而雄伟。城中人流如潮,熙熙攘攘,房屋鳞次栉比,作坊、市场、庙宇随处可见。
一行人由玄德门进入,顺着城中大道缓缓而行。
“你是不是觉得这里的一切都很熟悉?”淳于盛看到断箭惊疑不定的表情,笑着问道。
断箭点点头,“这里汉人很多,服饰、房屋也和中州相近,的确让人有一种回家的感觉。”
淳于盛捋须而笑,“高昌七成以上都是汉人,主要是汉魏屯戍军民的后裔,还有一部分是从西凉逃避战乱而来的百姓,昭武九姓国的粟特人和其他西域诸国的人相对较少,所以汉人在高昌国占据主导地位,他们的官制、士族等制度都来源于汉晋。这里的人既学习儒家经文,也尊奉天神,兼信道教、佛教和拜火教。”淳于盛手指长街,颇为感慨地说道,“走完这条长街,就相当于从东方走到了西方,这就是高昌王国的魅力所在。”
断箭勒马停下,手中马鞭指着城北方一座高耸入云的宏伟建筑,惊讶地问道:“那就是高昌国的王宫?”
“对,那里是内城,你看到的那座建筑叫可汗堡,是高昌国最豪华的宫殿。”淳于盛笑道,“这个月,高昌王麴乾固要在可汗堡把火焰山最美丽的公主嫁给小叶护玷厥,如果我们运气好,应该还能看到这场盛大的婚礼。”
断箭淡然一笑,“谁敢说我们运气不好?”
=
一行人走进了一座府邸,接着阿蒙丁出现了。
“国相,你来迟了。”
“有人被西海的美景深深迷住,流连忘返,我有什么办法?”淳于盛看了断箭一眼,微微笑道,“可有什么消息?”
“齐国有消息了。”阿蒙丁低声说道,“斛律光出手了,琅琊王高俨被幽禁,冯子琮等人被绞杀肢解,祖瞎子出任侍中,再掌机要。”
“你说什么?”淳于盛大为吃惊,“祖瞎子?祖珽(ting)?他又出山了?”
=
=
=
=
注释:
青海骢:
《北史.吐谷浑传》载:“青海周回千余里,海内有小山。每冬冰合后,以良牝马置此山,至来春收之,马皆有孕,所生得驹,号为龙种,必多骏异。吐谷浑尝得波斯草马,放入海,因生骢驹,能日行千里,世传青海骢者也。”后因以泛指骏马。
《隋书》:吐谷浑有青海,中有小山。其俗至动辄方牝马与其上,言其龙种。尝得波斯草马放入海,因生骢驹,日行千里,故世称青海驹。
=
阇那崛多:犍陀罗国高僧,见于《续高僧传》卷《阇那崛多传》。
两晋南北朝时期,僧俗学者著作的中国僧人传记极多,其中记述最全面系统、影响最大的僧传为梁代释慧皎的《高僧传》。
《续高僧传》又称《唐高僧传》,简称《唐传》、《续传》。唐道宣撰,0卷,为继慧皎《高僧传》之作。书初成于贞观十九年(645),其所载实止麟德二年(665)。
=
阇那崛多(公元5―――600年),华言“至德”,隋代著名译师,犍陀罗国人(犍驮罗国,古代亦译作乾尼陀,即今之巴基斯坦。),属刹帝利种姓。阇那崛多来华,最初可谓时运不佳,遭遇北周孝武皇帝法难(周武灭佛),未能施展其才能。建德三年(公元574年)他被迫离境前到突厥,被突厥佗钵大可汗所尊奉。直开皇四年(公元584年),始被延至长安从事译经工作。幸在此后十五年中,他的译经事业,功勋卓著,为中国佛教作出了有益的贡献。
=(未完待续)
箭狂晕,仰头倒地,捧腹大笑。萨满圣母很是气愤,一拳打在他肚子上,“笑什么笑?樗(chu)蒲玩不过你,吵嘴还吵不过你啊?有本事我们试试。”
“甘拜下风,甘拜下风。”断箭连连告饶,“你接着说,接着说。”
“她当然很生气啰。”萨满圣母洋洋得意,“她骂不过我,只好捂着脸号啕大哭,一边哭还一边说,你怎么知道我找不到男人?阇那崛多大师曾对我说,遇凤则栖,我一定会找到自己的男人。”说着萨满圣母举起了手中的凤凰璧,紧张地问道,“哎,这是一只凤呢,遇凤则栖,她的男人会不会是你啊?”
断箭好不容易止住笑声,闻言再度暴笑,“我对你说过,这块凤凰璧是我哥鸿烈的,不是我的,我那一块玉璧上是一只浴火燃烧的雌凰。”
“但现在这块雄凤挂在你的脖子上。”萨满圣母一本正经地说道,“如果她看到了这块玉璧,极有可能认定你就是她命中注定的男人。”
“你胡扯什么?”断箭觉得萨满圣母太敏感了,纯粹没事找事,但怕她小性子上来了,又搞出什么新花样,急忙撒了个谎安慰她,“我听鸿烈说,他去年曾到葱岭以西去了一趟,还特意去拜见了康国摄政王。我哥有克妻命,昭武江南是克夫命,两人同病相怜,也许……”
“一见钟情?”萨满圣母摇晃着小脑袋,煞有介事地说道,“有这个可能呢。”
断箭暧mei地一笑,“就象我们两人一样。”
“我们也叫一见钟情?”萨满圣母嗤之以鼻,“你不要无耻了,是你强迫我的……”
“你说什么?”断箭暴喝一声,飞身把她扑到在地,“你再说一遍……”
“不要啦,不要又撕我的衣服,我说错了啦……”萨满圣母娇笑不止,“你两眼发绿光嘞,是不是又饿了?哎,你慢点啦……我真的搞不懂,你到底是吃早的公牛,还是吃肉的野狼,怎么总是喂不饱啊?”
“明天早上你要送我。”“你听到没有?”
=
萨满圣母的车队消失在蓝天白云间,留下一抹淡淡的烟尘。
断箭驻马而立,默默地望着遥远的天际,黯然惆怅,心里空荡荡的,非常失落。
淳于盛策马走近,轻轻叹了口气,“孩子,她是天上的神,偶尔心烦到尘世走走,却不料解下了一段美好的俗缘。”
断箭心中一动,觉得他话中有话,不由地转头望去,目露疑色。
“你做了一场梦。”淳于盛拍拍他的后背,再次低叹,“人活在世上,能有这样美丽的梦,足矣。”
一股不祥的预感直冲心底,断箭的脑海中忽然闪现出萨满圣母站在楼兰海边潸然泪下的一幕,“淳于公……”
淳于盛拨马而走,“孩子,把她记在心里,不要忘了她。”
断箭暗自惊骇,打马追去,“淳于公,告诉我,你知道什么?你快告诉我……”
=
当日下午,淳于盛带着人马到达高昌。
高昌城坐落在火焰山脚下的木头沟畔,城池高大而雄伟。城中人流如潮,熙熙攘攘,房屋鳞次栉比,作坊、市场、庙宇随处可见。
一行人由玄德门进入,顺着城中大道缓缓而行。
“你是不是觉得这里的一切都很熟悉?”淳于盛看到断箭惊疑不定的表情,笑着问道。
断箭点点头,“这里汉人很多,服饰、房屋也和中州相近,的确让人有一种回家的感觉。”
淳于盛捋须而笑,“高昌七成以上都是汉人,主要是汉魏屯戍军民的后裔,还有一部分是从西凉逃避战乱而来的百姓,昭武九姓国的粟特人和其他西域诸国的人相对较少,所以汉人在高昌国占据主导地位,他们的官制、士族等制度都来源于汉晋。这里的人既学习儒家经文,也尊奉天神,兼信道教、佛教和拜火教。”淳于盛手指长街,颇为感慨地说道,“走完这条长街,就相当于从东方走到了西方,这就是高昌王国的魅力所在。”
断箭勒马停下,手中马鞭指着城北方一座高耸入云的宏伟建筑,惊讶地问道:“那就是高昌国的王宫?”
“对,那里是内城,你看到的那座建筑叫可汗堡,是高昌国最豪华的宫殿。”淳于盛笑道,“这个月,高昌王麴乾固要在可汗堡把火焰山最美丽的公主嫁给小叶护玷厥,如果我们运气好,应该还能看到这场盛大的婚礼。”
断箭淡然一笑,“谁敢说我们运气不好?”
=
一行人走进了一座府邸,接着阿蒙丁出现了。
“国相,你来迟了。”
“有人被西海的美景深深迷住,流连忘返,我有什么办法?”淳于盛看了断箭一眼,微微笑道,“可有什么消息?”
“齐国有消息了。”阿蒙丁低声说道,“斛律光出手了,琅琊王高俨被幽禁,冯子琮等人被绞杀肢解,祖瞎子出任侍中,再掌机要。”
“你说什么?”淳于盛大为吃惊,“祖瞎子?祖珽(ting)?他又出山了?”
=
=
=
=
注释:
青海骢:
《北史.吐谷浑传》载:“青海周回千余里,海内有小山。每冬冰合后,以良牝马置此山,至来春收之,马皆有孕,所生得驹,号为龙种,必多骏异。吐谷浑尝得波斯草马,放入海,因生骢驹,能日行千里,世传青海骢者也。”后因以泛指骏马。
《隋书》:吐谷浑有青海,中有小山。其俗至动辄方牝马与其上,言其龙种。尝得波斯草马放入海,因生骢驹,日行千里,故世称青海驹。
=
阇那崛多:犍陀罗国高僧,见于《续高僧传》卷《阇那崛多传》。
两晋南北朝时期,僧俗学者著作的中国僧人传记极多,其中记述最全面系统、影响最大的僧传为梁代释慧皎的《高僧传》。
《续高僧传》又称《唐高僧传》,简称《唐传》、《续传》。唐道宣撰,0卷,为继慧皎《高僧传》之作。书初成于贞观十九年(645),其所载实止麟德二年(665)。
=
阇那崛多(公元5―――600年),华言“至德”,隋代著名译师,犍陀罗国人(犍驮罗国,古代亦译作乾尼陀,即今之巴基斯坦。),属刹帝利种姓。阇那崛多来华,最初可谓时运不佳,遭遇北周孝武皇帝法难(周武灭佛),未能施展其才能。建德三年(公元574年)他被迫离境前到突厥,被突厥佗钵大可汗所尊奉。直开皇四年(公元584年),始被延至长安从事译经工作。幸在此后十五年中,他的译经事业,功勋卓著,为中国佛教作出了有益的贡献。
=(未完待续)