59文学 www.59wx.cc,人生的枷锁(世网、尘网)无错无删减全文免费阅读!
没多久珀金斯先生就明白了,自己的那席话对菲利普不起什么作用,因而那学期就再也没去理他。学期终了,珀金斯先生给他写了份措词辛辣的报告单。学校报告单寄到家里时,路易莎伯母问菲利普报告单上怎么说的,菲利普嬉皮笑脸地答道:
"糟透了。"
"是吗?"牧师说,"那我得再看一下。"
"您觉得我在坎特伯雷呆下去真有好处?我早该想到,还是去德国果一阵于的好。"
"你怎么会生出这么个念头来的?"路易莎伯母说。
"您不觉得这是个挺好的主意吗?"
夏普已经离开了皇家公学,并从汉诺威给菲利普写过信。他才是真正挪开了生活的步子呐,菲利普每想到这点,就越发坐立不安。要他再在学校的樊笼里熬上一年,真觉得受不了。
"那你就拿不到奖学金啦。"
"反正我已经没指望了,再说,我觉得自己也不怎么特别想进牛津念书。"
"可你将来不是要当牧师的吗,菲利普?"路易莎伯母惊叫起来。
"我早就不做那个梦了。"
凯里太太瞪着双惊愕的眼睛,愣愣地望着菲利普,不过她惯于自我克制,旋即转身给菲利普的大伯又倒了一杯茶。伯侄二人全都沉默不语。顷刻,菲利普看见眼泪沿着伯母的双颊缓缓淌下。他的心猛地一抽,因为他给她带来了痛苦。她穿着街那头的成衣匠给她缝制的黑色紧身外衣,脸上布满了皱纹,眼神暗淡而倦怠,那一头灰发仍按年轻时的发式梳理成一圈圈轻佻的小发卷,她的整个儿模样,既引人发笑,又不知怎么叫人觉着怪可怜的。菲利普还是头一回注意到这一点。
后来,等牧师进了书房,关起门同副牧师在里面谈心的时候,菲利普伸出条胳臂一把搂住他伯母的腰。
"唉,路易莎伯母,真对不起,我使您伤心了,"他说。"但是,如果我秉性不宜当牧师,即使勉强当了,也不会有什么出息的,您说呢?"
"这太叫我失望了,菲利普,"她呻吟着说。"我早就存了这份心思。我想你将来可以成为你大伯的副手,万一我们有个三长两短——我们毕竟不可能长生不老的,是不——你就。可以接替你大伯的位置。"
菲利普惊慌失措,心儿怦怦直跳,浑身像筛糠般抖动,好似误人罗网的鸽子在不停地扑打翅膀。伯母把头靠在他肩上,抽抽搭搭地呜咽起来。
"希望您能劝劝威廉大伯,放我离开坎特伯雷算了。那地方我讨厌透了。"
然而,要那位布莱克斯泰勃的教区牧师改变主意,谈何容易。根据原来的打算,菲利普得在皇家公学呆到十八岁,随后进牛津深造。关于菲利普这时想退学的事儿,他说什么也听不进去,因为事先没有通知过学校,这学期的学费不管怎样还得照付不误。
"那您是不是通知一下学校,说我圣诞节要离开学校?"经过长时间舌剑唇枪的争论,菲利普最后这么说。
"好吧,我就写信给珀金斯先生,告诉他这件事,看看他有什么意见。"
"上帝哟,但愿我现在就满二十一岁了。干什么都得要别人点头,真憋气!"
"菲利普,你不该这么对你大伯说话啊,"凯里太太温和地说。
"难道你不知道珀金斯先生是不会放我走的吗?他恨不得把每个学生部攥在手心里呢。"
"你为什么不想上牛津念书?"
"既然我将来不打算当牧师,进牛津又有什么意思?"
"什么打算不打算当牧师,你已经是教会里的人啦!"牧师说。
"这么说,已经是牧师罗,"菲利普不耐烦地顶了一句。
"那你打算干什么呢,菲利普?"凯里太太问。
"我也说不上。我还没打定主意。不过将来不管干什么,学点外语总是有用的。在德国住上一年,要比继续呆在那个鬼地方强多了。"
菲利普觉得进牛津无非还是他学校中涯的继续,并不比现在强,不过他不愿意这么直说。他满心希望能主宰自己的命运。况且,一些老同学多多少少知道他这个人,而他就是想远远避开他们。他觉得他的求学生涯完全失败了。他要改弦易辙,开始新的生活。
说来也凑巧,菲利普想去德国的念头,正好和最近布莱克斯泰勃人们议沦的某些主张不谋而合。有时候,医生家有些朋友来访小住,他们谈到外界发生的新鲜事儿;八月里来海滨消夏的那此游人,也自有一套独特的观察事物的方式。牧师也听说过,有人认为老式教育目前已不及过去那么管用,他年轻时不为人重视的各种现代语,现在却日见重要。连他自己也感到有点无所适从。他的一个弟弟有回考试设及格,后来被送去德国念书,由此开创了个先例。但是既然后来他患伤寒死于异国他乡,就只能说明这样的试验实在危险得很。伯侄俩不知磨了多少嘴皮子,最后总算谈妥了:菲利普再回坎特伯雷读一学期,然后就离开那儿。对这样的解决办法,菲利普并不怎么满意。哪知他回学校几天之后校长就对他说:
"我收到你伯父的一封来信。看来你是想要去德国,他问我对这件事有什么看法。"
菲利普惊得目瞪口呆。他的保护人竟然说话不算数,这不能不使他人冒三丈。
"我认为事情已经定啦,先生,"他说。
"远非如此。我已经写信告诉你伯父,我认为让你中途退学是莫大的错误。"
菲利普立刻坐下来,给他大伯写了一封措词激烈的信。他也顾不上斟词酌句。那天晚上,他气得连党也睡不着,一直到深夜还在想这件事;一早醒来,又在细细琢磨他们耍弄自己的手法。菲利普心急如焚地等着回信。过了两三天回信来了,是路易莎伯母写的,写得很婉转,字里行间充满了痛苦,说菲利普不该对他大伯说那种话,搞得他大伯伤心透了,说他不懂得体谅人,没有基督徒的宽容精神;他得知道,他们为他费尽了心血,况且他们年纪比他大得多,究竟什么对他有利,想必更能作出判断。菲利普把拳头捏得紧紧的。这种话他听得多了,真不明白为什么有人将此奉为金科玉律。他们并不像他自己那样了解实际情况,他们凭哪点可以这么想当然,认为年长必定智高睿深呢?那封信的结尾还提到,凯里先谁已经撤回了他给学校的退学通知。
菲利普满腔怒火,一直憋到下个星期的半休日。学校的半休日一般放在星期二和星期四,因为星期六下午他们都得去大教堂做礼拜。那天上完课,六年级学生都散了,只有菲利普待着不走。
"先生,今天下午我想回布莱克斯泰勃,可以吗?"他问。
"不行,"校长回答得很干脆。
"我有要紧事同我大伯商量。"
"你没听到我说不行吗?
菲利普二话不说,掉头出了教室。他羞愧难当,心里直想吐。他蒙受了双重羞辱,先是不得不启口求人,继而又被一口回绝。现在他痛恨这位校长。这种极端蛮不讲理的专横作风,真使菲利普揪心。他怒火中烧,什么也顾不上了,一吃过午饭,便抄一条自己很熟悉的小路走到火车站,正好赶上开往布莱克斯泰勃的班车。他走进牧师公馆,看见大伯和伯母正坐在餐室内。
"嘿,你打哪儿冒出来的?"牧师说。
很明显,他并不怎么高兴见到菲利普,看上去还有点局促不安。
"我来是要找您谈谈我离校的事。上回我在这儿的时候,您明明亲口答应了,谁知一星期后又突然变卦了,我想搞清楚你这么出尔反尔究竟是什么意思。"
菲利普不免对自己的大胆微微感到吃惊,但是自己究竟要说些什么他反正已拿定了主意,所以尽管心头小鹿猛撞不已,还是逼着自己一吐为快。
"你今天下午来这儿,学校准你假了?"
"没有。我向珀金斯先生请假,被他一口拒绝了。要是你高兴,不妨写信告诉他我来过这儿了,包管可以让我挨一顿臭骂呢。"
凯里太太坐在一旁做编结活,手不住地颤颤抖抖。她看不惯别人争吵,此刻伯侄俩剑拔弩张的场面,使她如坐针毡。
"要是我真的写信告诉他,你挨骂也是活该,"凯里先生说。
"你要是想当个道地的告密者,那也成嘛,反正你已经给珀金斯先生写过信了,这种事你内行着呢。"
菲利普说这些个话实在不高明,正好给了牧师一个求之不得的脱身机会。
"我可不想再坐在这儿,仕你冲着我满口胡言,"他气宇轩昂地说。
他站起身,阔步走出餐室,进了书房。菲利普听见他砰地关上了房门,而且还上了锁。
"唉,上帝,但愿我现在满二:十一岁就好了。像这样受人钳制糟糕透了。"
路易莎伯母低声抽泣起来。
"噢,菲利普,你可不该用这种态度对你伯父说话,快去给他赔个不是。"
"我可没什么要赔不是的。明明是他在要弄我嘛。让我继续留在那儿念书,还不是白白浪费金钱,但他在乎什么呢?反正又不是他的钱。让一些什么也不懂的人来做我的监护人,真够残忍的。"
"菲利普"
菲利普正口若悬河,发泄着心头怨气,听到她这一声叫唤,猛地闭上了嘴。那是声悲痛欲绝的凄叫。他没意识到自己说的话有多刻薄。
"菲利普,你怎么可以这么没有心肝?你要知道我们费尽心血无非是为了你好。我们知道自己没有经验,这可不比我们自己有过孩子,所以我们只得写信去请教珀金斯先生。"她声音发抖,一时说不下去。"我尽量像母亲那样对待你。我爱你,把你看作自己的亲生儿子。"
她小不丁点的个儿,风也吹得倒似的,在她老处女似的神态里,含带着几分凄迷的哀怨,菲利普的心被打动了。他喉咙口突然一阵梗塞,热泪夺眶而出。
"真对不起,"他说,"我不是存心要... -->>
没多久珀金斯先生就明白了,自己的那席话对菲利普不起什么作用,因而那学期就再也没去理他。学期终了,珀金斯先生给他写了份措词辛辣的报告单。学校报告单寄到家里时,路易莎伯母问菲利普报告单上怎么说的,菲利普嬉皮笑脸地答道:
"糟透了。"
"是吗?"牧师说,"那我得再看一下。"
"您觉得我在坎特伯雷呆下去真有好处?我早该想到,还是去德国果一阵于的好。"
"你怎么会生出这么个念头来的?"路易莎伯母说。
"您不觉得这是个挺好的主意吗?"
夏普已经离开了皇家公学,并从汉诺威给菲利普写过信。他才是真正挪开了生活的步子呐,菲利普每想到这点,就越发坐立不安。要他再在学校的樊笼里熬上一年,真觉得受不了。
"那你就拿不到奖学金啦。"
"反正我已经没指望了,再说,我觉得自己也不怎么特别想进牛津念书。"
"可你将来不是要当牧师的吗,菲利普?"路易莎伯母惊叫起来。
"我早就不做那个梦了。"
凯里太太瞪着双惊愕的眼睛,愣愣地望着菲利普,不过她惯于自我克制,旋即转身给菲利普的大伯又倒了一杯茶。伯侄二人全都沉默不语。顷刻,菲利普看见眼泪沿着伯母的双颊缓缓淌下。他的心猛地一抽,因为他给她带来了痛苦。她穿着街那头的成衣匠给她缝制的黑色紧身外衣,脸上布满了皱纹,眼神暗淡而倦怠,那一头灰发仍按年轻时的发式梳理成一圈圈轻佻的小发卷,她的整个儿模样,既引人发笑,又不知怎么叫人觉着怪可怜的。菲利普还是头一回注意到这一点。
后来,等牧师进了书房,关起门同副牧师在里面谈心的时候,菲利普伸出条胳臂一把搂住他伯母的腰。
"唉,路易莎伯母,真对不起,我使您伤心了,"他说。"但是,如果我秉性不宜当牧师,即使勉强当了,也不会有什么出息的,您说呢?"
"这太叫我失望了,菲利普,"她呻吟着说。"我早就存了这份心思。我想你将来可以成为你大伯的副手,万一我们有个三长两短——我们毕竟不可能长生不老的,是不——你就。可以接替你大伯的位置。"
菲利普惊慌失措,心儿怦怦直跳,浑身像筛糠般抖动,好似误人罗网的鸽子在不停地扑打翅膀。伯母把头靠在他肩上,抽抽搭搭地呜咽起来。
"希望您能劝劝威廉大伯,放我离开坎特伯雷算了。那地方我讨厌透了。"
然而,要那位布莱克斯泰勃的教区牧师改变主意,谈何容易。根据原来的打算,菲利普得在皇家公学呆到十八岁,随后进牛津深造。关于菲利普这时想退学的事儿,他说什么也听不进去,因为事先没有通知过学校,这学期的学费不管怎样还得照付不误。
"那您是不是通知一下学校,说我圣诞节要离开学校?"经过长时间舌剑唇枪的争论,菲利普最后这么说。
"好吧,我就写信给珀金斯先生,告诉他这件事,看看他有什么意见。"
"上帝哟,但愿我现在就满二十一岁了。干什么都得要别人点头,真憋气!"
"菲利普,你不该这么对你大伯说话啊,"凯里太太温和地说。
"难道你不知道珀金斯先生是不会放我走的吗?他恨不得把每个学生部攥在手心里呢。"
"你为什么不想上牛津念书?"
"既然我将来不打算当牧师,进牛津又有什么意思?"
"什么打算不打算当牧师,你已经是教会里的人啦!"牧师说。
"这么说,已经是牧师罗,"菲利普不耐烦地顶了一句。
"那你打算干什么呢,菲利普?"凯里太太问。
"我也说不上。我还没打定主意。不过将来不管干什么,学点外语总是有用的。在德国住上一年,要比继续呆在那个鬼地方强多了。"
菲利普觉得进牛津无非还是他学校中涯的继续,并不比现在强,不过他不愿意这么直说。他满心希望能主宰自己的命运。况且,一些老同学多多少少知道他这个人,而他就是想远远避开他们。他觉得他的求学生涯完全失败了。他要改弦易辙,开始新的生活。
说来也凑巧,菲利普想去德国的念头,正好和最近布莱克斯泰勃人们议沦的某些主张不谋而合。有时候,医生家有些朋友来访小住,他们谈到外界发生的新鲜事儿;八月里来海滨消夏的那此游人,也自有一套独特的观察事物的方式。牧师也听说过,有人认为老式教育目前已不及过去那么管用,他年轻时不为人重视的各种现代语,现在却日见重要。连他自己也感到有点无所适从。他的一个弟弟有回考试设及格,后来被送去德国念书,由此开创了个先例。但是既然后来他患伤寒死于异国他乡,就只能说明这样的试验实在危险得很。伯侄俩不知磨了多少嘴皮子,最后总算谈妥了:菲利普再回坎特伯雷读一学期,然后就离开那儿。对这样的解决办法,菲利普并不怎么满意。哪知他回学校几天之后校长就对他说:
"我收到你伯父的一封来信。看来你是想要去德国,他问我对这件事有什么看法。"
菲利普惊得目瞪口呆。他的保护人竟然说话不算数,这不能不使他人冒三丈。
"我认为事情已经定啦,先生,"他说。
"远非如此。我已经写信告诉你伯父,我认为让你中途退学是莫大的错误。"
菲利普立刻坐下来,给他大伯写了一封措词激烈的信。他也顾不上斟词酌句。那天晚上,他气得连党也睡不着,一直到深夜还在想这件事;一早醒来,又在细细琢磨他们耍弄自己的手法。菲利普心急如焚地等着回信。过了两三天回信来了,是路易莎伯母写的,写得很婉转,字里行间充满了痛苦,说菲利普不该对他大伯说那种话,搞得他大伯伤心透了,说他不懂得体谅人,没有基督徒的宽容精神;他得知道,他们为他费尽了心血,况且他们年纪比他大得多,究竟什么对他有利,想必更能作出判断。菲利普把拳头捏得紧紧的。这种话他听得多了,真不明白为什么有人将此奉为金科玉律。他们并不像他自己那样了解实际情况,他们凭哪点可以这么想当然,认为年长必定智高睿深呢?那封信的结尾还提到,凯里先谁已经撤回了他给学校的退学通知。
菲利普满腔怒火,一直憋到下个星期的半休日。学校的半休日一般放在星期二和星期四,因为星期六下午他们都得去大教堂做礼拜。那天上完课,六年级学生都散了,只有菲利普待着不走。
"先生,今天下午我想回布莱克斯泰勃,可以吗?"他问。
"不行,"校长回答得很干脆。
"我有要紧事同我大伯商量。"
"你没听到我说不行吗?
菲利普二话不说,掉头出了教室。他羞愧难当,心里直想吐。他蒙受了双重羞辱,先是不得不启口求人,继而又被一口回绝。现在他痛恨这位校长。这种极端蛮不讲理的专横作风,真使菲利普揪心。他怒火中烧,什么也顾不上了,一吃过午饭,便抄一条自己很熟悉的小路走到火车站,正好赶上开往布莱克斯泰勃的班车。他走进牧师公馆,看见大伯和伯母正坐在餐室内。
"嘿,你打哪儿冒出来的?"牧师说。
很明显,他并不怎么高兴见到菲利普,看上去还有点局促不安。
"我来是要找您谈谈我离校的事。上回我在这儿的时候,您明明亲口答应了,谁知一星期后又突然变卦了,我想搞清楚你这么出尔反尔究竟是什么意思。"
菲利普不免对自己的大胆微微感到吃惊,但是自己究竟要说些什么他反正已拿定了主意,所以尽管心头小鹿猛撞不已,还是逼着自己一吐为快。
"你今天下午来这儿,学校准你假了?"
"没有。我向珀金斯先生请假,被他一口拒绝了。要是你高兴,不妨写信告诉他我来过这儿了,包管可以让我挨一顿臭骂呢。"
凯里太太坐在一旁做编结活,手不住地颤颤抖抖。她看不惯别人争吵,此刻伯侄俩剑拔弩张的场面,使她如坐针毡。
"要是我真的写信告诉他,你挨骂也是活该,"凯里先生说。
"你要是想当个道地的告密者,那也成嘛,反正你已经给珀金斯先生写过信了,这种事你内行着呢。"
菲利普说这些个话实在不高明,正好给了牧师一个求之不得的脱身机会。
"我可不想再坐在这儿,仕你冲着我满口胡言,"他气宇轩昂地说。
他站起身,阔步走出餐室,进了书房。菲利普听见他砰地关上了房门,而且还上了锁。
"唉,上帝,但愿我现在满二:十一岁就好了。像这样受人钳制糟糕透了。"
路易莎伯母低声抽泣起来。
"噢,菲利普,你可不该用这种态度对你伯父说话,快去给他赔个不是。"
"我可没什么要赔不是的。明明是他在要弄我嘛。让我继续留在那儿念书,还不是白白浪费金钱,但他在乎什么呢?反正又不是他的钱。让一些什么也不懂的人来做我的监护人,真够残忍的。"
"菲利普"
菲利普正口若悬河,发泄着心头怨气,听到她这一声叫唤,猛地闭上了嘴。那是声悲痛欲绝的凄叫。他没意识到自己说的话有多刻薄。
"菲利普,你怎么可以这么没有心肝?你要知道我们费尽心血无非是为了你好。我们知道自己没有经验,这可不比我们自己有过孩子,所以我们只得写信去请教珀金斯先生。"她声音发抖,一时说不下去。"我尽量像母亲那样对待你。我爱你,把你看作自己的亲生儿子。"
她小不丁点的个儿,风也吹得倒似的,在她老处女似的神态里,含带着几分凄迷的哀怨,菲利普的心被打动了。他喉咙口突然一阵梗塞,热泪夺眶而出。
"真对不起,"他说,"我不是存心要... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读