第六章 (2/2)
59文学 www.59wx.cc,寂静的房子无错无删减全文免费阅读!
样穿着湿漉漉的泳衣坐着,会着凉的。上楼去,穿上衣服再看报纸”
“你瞧,她甚至都没有听到你说的话,”法鲁克先生说“她还是个相信报纸的年轻人,心情激动地读着死亡消息。”
倪尔君对我笑笑,站了起来。我也进了厨房。相信报纸?我把面包翻了个个儿,准备好了老夫人的餐盘。老夫人看报纸是为了看看有没有熟悉的人去世,是要看看有没有死在床上的人,而不是那些被炸弹和子弹打得千疮百孔的年轻人。我把盘子给她端了上去。有时她会因为搞不清楚讣告里的姓氏而生气,自言自语,然后从报纸上剪下来。要是不是很生气,有时我在旁边的时候,她就会嘲讽一番这些姓氏。这些都是瞎编的名字,该下地狱的,姓是什么意思?我想,给予我姓氏的爸爸和我都姓黑石。是什么意思显而易见。然而有些姓氏的含义我就搞不懂了。这些人的就是这样。我敲了敲门,进了房间。老夫人还在衣柜前。
“我把早餐拿过来了,老夫人。”
“就放在那里吧。”
“您马上吃吧,”我说“奶别凉了。”
“好的,好啦!”她说。但眼睛还是看着衣柜而不是餐盘“关上门。”
我关上了门。之后突然想到面包,就赶快跑下了楼。还好,没有烤焦。我就把倪尔君小姐的鸡蛋、早餐放在了餐盘里端了出去。
“请见谅,我晚了。”我说。
“麦廷不下来吃早饭么?”法鲁克先生问道。
好吧!我又上了楼,进屋叫醒麦廷,打开了百叶窗。他嘴里嘟囔着。我下了楼,倪尔君说想要茶,我进了厨房,沏上了茶,在我端出来的时候,我看到,麦廷已经下来坐在那里了。
“我现在就把您的早餐端来。”我说。
“昨晚你几点回来的?”法鲁克先生问道。
“我不记得了!”麦廷说着。身上只穿着泳衣和衬衣。
“汽车的油没用完吧?”法鲁克先生问道。
“放心吧,哥哥!”麦廷说“我们坐别人的车逛的。阿纳多尔在这里太那个了。”
“太怎么了?”倪尔君问。
“你看你的报纸吧!”麦廷说“我正和哥哥说话呢!”
我进厨房去端茶了。又放上了面包,烤着。我端出了浓茶。
“您也要奶吗,麦廷先生?”我问。
“大家都问起你了。”麦廷说道。
“关我什么事儿?”倪尔君说。
“以前你和那些女孩都是很好的朋友,”麦廷说“过去你们亲密无间,可是现在你读了点书就开始瞧不起她们了。”
“我没有瞧不起她们。只是不想见到她们。”
“你就是看不起她们。人至少会问个好。”
“我就是不问好!”倪尔君说。
“您要奶么,麦廷先生?”我说。
“你看到了么?你太观念了。太嫩。”
“你知道观念是什么意思吗?”倪尔君问道。
“我怎么能不知道呢,”麦廷说“我有这样的姐姐,脑子刚刚洗过,我每天都可以见到。”
“蠢货!”
“您要奶么,麦廷先生?”
“伙计们,别这样,伙计们。”法鲁克先生说。
“我不要奶。”麦廷答道。
我跑进厨房,翻了翻面包。有人洗过她的脑子。塞拉哈亭先生常说,要是不清洗一下每个人脑子中的肮脏东西、无知信仰还有谎言,那我们就没救了,因此我成年累月地在写着,法蒂玛。我给自己倒了一杯奶,喝下一半。面包烤好我就送去了。
“到了墓地,奶奶做祷告的时候你们也做!”法鲁克先生说。
“我把姨妈教的祷告词忘了。”倪尔君说道。
“你忘得真快!”麦廷说。
“亲爱的,我也忘了,”法鲁克先生说“我的意思是你们要像她一样摊开双手,免得让她伤心。”
“别担心,我会的,”麦廷说道“我向来不重视这样的事情。”
“你也要摊开双手,好吗,倪尔君?”法鲁克先生说“头上也系点东西。”
“好的。”倪尔君说。
“这不会违背你的思想信念吗?”麦廷说道。
我上了楼,敲了敲老夫人的房门,走了进去。她已吃完了早餐,又到了柜子前面。
“怎么了?”她说。“你有事么?”
“您还要再来杯牛奶么?”
“不要了。”
我正要拿过盘子,她突然关上了柜门,叫了起来。
“别过来!”
“我没有靠近柜子啊,老夫人!”我说“您瞧,我只是要拿盘子。”
“他们在楼下干什么?”
“他们正在准备。”
“我还是挑不出来”她说,好像突然变得害羞了,开始看向柜子。
“抓紧时间,老夫人!”我说“过会儿天就要热了。”
“好的,好的,关好门。”
我来到了厨房,烧上水准备洗盘子。我喝着剩下的半杯奶,等着水烧热。我想到了墓地,有点激动,又有点奇怪;我还想到了洗衣房里的物品、工具。有时候人们会想在墓地哭。我走了出去,麦廷说要杯茶,我端了出去。法鲁克先生抽着烟望着花园,大家都不说话。我又进了厨房,刷完了盘子。等我再出来的时候麦廷先生已经穿戴整齐过来了。我转过身,脱下围裙,看了看我的领带和夹克,又梳了梳头发,就像在理发店里理完头发一样,在镜子里对自己笑笑,就走了出去。
“我们准备好了。”他们说。
我上了楼。不管怎么说,老夫人最终是穿好了。身上还是那件黑色的可怕的大衣。由于老夫人高高的身子每年都缩一点,她的裙摆挨到了地面,她脚上那奇怪的鞋子的尖头从裙子挨到地的地方露了出来,就像是两只狐狸兄弟的好奇的鼻子一样。她正在系头巾,突然看到我,好像有点害羞。我们都没有说话。
“这么热的天气里您穿这个会出汗的。”我说。
“大家都准备好了么?”她问道。
“准备好了。”
她看了看房间,像在找什么东西,看到柜子的门关上了,又看了看别的地方,之后又看了看柜门,而后说道“快扶我下楼吧。”
我们出了房间。她看到我拉上了门,但她自己还是又用手推了推。在楼梯口她靠在我身上而不是靠在拐杖上。我们慢慢地下了楼梯,走出了大门。他们也过来了,在我们把老夫人扶上车时,
“你们关好门了么?”她问道。
“关好了,老夫人。”我说。但我还是又去推了推各扇门,让她看到都已经关好了。
最终,谢天谢地,她总算上了车。
样穿着湿漉漉的泳衣坐着,会着凉的。上楼去,穿上衣服再看报纸”
“你瞧,她甚至都没有听到你说的话,”法鲁克先生说“她还是个相信报纸的年轻人,心情激动地读着死亡消息。”
倪尔君对我笑笑,站了起来。我也进了厨房。相信报纸?我把面包翻了个个儿,准备好了老夫人的餐盘。老夫人看报纸是为了看看有没有熟悉的人去世,是要看看有没有死在床上的人,而不是那些被炸弹和子弹打得千疮百孔的年轻人。我把盘子给她端了上去。有时她会因为搞不清楚讣告里的姓氏而生气,自言自语,然后从报纸上剪下来。要是不是很生气,有时我在旁边的时候,她就会嘲讽一番这些姓氏。这些都是瞎编的名字,该下地狱的,姓是什么意思?我想,给予我姓氏的爸爸和我都姓黑石。是什么意思显而易见。然而有些姓氏的含义我就搞不懂了。这些人的就是这样。我敲了敲门,进了房间。老夫人还在衣柜前。
“我把早餐拿过来了,老夫人。”
“就放在那里吧。”
“您马上吃吧,”我说“奶别凉了。”
“好的,好啦!”她说。但眼睛还是看着衣柜而不是餐盘“关上门。”
我关上了门。之后突然想到面包,就赶快跑下了楼。还好,没有烤焦。我就把倪尔君小姐的鸡蛋、早餐放在了餐盘里端了出去。
“请见谅,我晚了。”我说。
“麦廷不下来吃早饭么?”法鲁克先生问道。
好吧!我又上了楼,进屋叫醒麦廷,打开了百叶窗。他嘴里嘟囔着。我下了楼,倪尔君说想要茶,我进了厨房,沏上了茶,在我端出来的时候,我看到,麦廷已经下来坐在那里了。
“我现在就把您的早餐端来。”我说。
“昨晚你几点回来的?”法鲁克先生问道。
“我不记得了!”麦廷说着。身上只穿着泳衣和衬衣。
“汽车的油没用完吧?”法鲁克先生问道。
“放心吧,哥哥!”麦廷说“我们坐别人的车逛的。阿纳多尔在这里太那个了。”
“太怎么了?”倪尔君问。
“你看你的报纸吧!”麦廷说“我正和哥哥说话呢!”
我进厨房去端茶了。又放上了面包,烤着。我端出了浓茶。
“您也要奶吗,麦廷先生?”我问。
“大家都问起你了。”麦廷说道。
“关我什么事儿?”倪尔君说。
“以前你和那些女孩都是很好的朋友,”麦廷说“过去你们亲密无间,可是现在你读了点书就开始瞧不起她们了。”
“我没有瞧不起她们。只是不想见到她们。”
“你就是看不起她们。人至少会问个好。”
“我就是不问好!”倪尔君说。
“您要奶么,麦廷先生?”我说。
“你看到了么?你太观念了。太嫩。”
“你知道观念是什么意思吗?”倪尔君问道。
“我怎么能不知道呢,”麦廷说“我有这样的姐姐,脑子刚刚洗过,我每天都可以见到。”
“蠢货!”
“您要奶么,麦廷先生?”
“伙计们,别这样,伙计们。”法鲁克先生说。
“我不要奶。”麦廷答道。
我跑进厨房,翻了翻面包。有人洗过她的脑子。塞拉哈亭先生常说,要是不清洗一下每个人脑子中的肮脏东西、无知信仰还有谎言,那我们就没救了,因此我成年累月地在写着,法蒂玛。我给自己倒了一杯奶,喝下一半。面包烤好我就送去了。
“到了墓地,奶奶做祷告的时候你们也做!”法鲁克先生说。
“我把姨妈教的祷告词忘了。”倪尔君说道。
“你忘得真快!”麦廷说。
“亲爱的,我也忘了,”法鲁克先生说“我的意思是你们要像她一样摊开双手,免得让她伤心。”
“别担心,我会的,”麦廷说道“我向来不重视这样的事情。”
“你也要摊开双手,好吗,倪尔君?”法鲁克先生说“头上也系点东西。”
“好的。”倪尔君说。
“这不会违背你的思想信念吗?”麦廷说道。
我上了楼,敲了敲老夫人的房门,走了进去。她已吃完了早餐,又到了柜子前面。
“怎么了?”她说。“你有事么?”
“您还要再来杯牛奶么?”
“不要了。”
我正要拿过盘子,她突然关上了柜门,叫了起来。
“别过来!”
“我没有靠近柜子啊,老夫人!”我说“您瞧,我只是要拿盘子。”
“他们在楼下干什么?”
“他们正在准备。”
“我还是挑不出来”她说,好像突然变得害羞了,开始看向柜子。
“抓紧时间,老夫人!”我说“过会儿天就要热了。”
“好的,好的,关好门。”
我来到了厨房,烧上水准备洗盘子。我喝着剩下的半杯奶,等着水烧热。我想到了墓地,有点激动,又有点奇怪;我还想到了洗衣房里的物品、工具。有时候人们会想在墓地哭。我走了出去,麦廷说要杯茶,我端了出去。法鲁克先生抽着烟望着花园,大家都不说话。我又进了厨房,刷完了盘子。等我再出来的时候麦廷先生已经穿戴整齐过来了。我转过身,脱下围裙,看了看我的领带和夹克,又梳了梳头发,就像在理发店里理完头发一样,在镜子里对自己笑笑,就走了出去。
“我们准备好了。”他们说。
我上了楼。不管怎么说,老夫人最终是穿好了。身上还是那件黑色的可怕的大衣。由于老夫人高高的身子每年都缩一点,她的裙摆挨到了地面,她脚上那奇怪的鞋子的尖头从裙子挨到地的地方露了出来,就像是两只狐狸兄弟的好奇的鼻子一样。她正在系头巾,突然看到我,好像有点害羞。我们都没有说话。
“这么热的天气里您穿这个会出汗的。”我说。
“大家都准备好了么?”她问道。
“准备好了。”
她看了看房间,像在找什么东西,看到柜子的门关上了,又看了看别的地方,之后又看了看柜门,而后说道“快扶我下楼吧。”
我们出了房间。她看到我拉上了门,但她自己还是又用手推了推。在楼梯口她靠在我身上而不是靠在拐杖上。我们慢慢地下了楼梯,走出了大门。他们也过来了,在我们把老夫人扶上车时,
“你们关好门了么?”她问道。
“关好了,老夫人。”我说。但我还是又去推了推各扇门,让她看到都已经关好了。
最终,谢天谢地,她总算上了车。