59文学 www.59wx.cc,魔幻笔记无错无删减全文免费阅读!
他用毛巾擦拭一把肮脏的化妆刷的刷毛。"自从她昨晚把你的尸体送来后就不见了。布林克利来接你回家了。"
就在这时,柯克伸手触摸了一个传感器,让布林克利知道他现在可以进入房间。
我一看到我的老板,就倒在床上假装昏迷。
一个熟悉的声音说:"那玩意儿对我不起作用,我一点也不觉得不得不放弃装死。我宁愿死也不愿意和布林克利打交道。
"起来,"他说,手放在屁股上。
我呻吟着,把自己从柯克的桌子上拖了出来。我的腿立刻变得僵硬,因为我的脚与地板相连。我呻吟着,伸展双臂,然后抬起双眼去迎接布林克利。
"我有没有告诉过你,你是多么有趣?"我问道。
"不止一次。"
布林克利比柯克矮了一点,肩膀宽,啤酒肚的早期迹象。我以为他们是从过去认识的。在加入FBRD之前,我就知道布林克利在军队服役,联邦再生死亡局。也许那时他认识柯克,这就是为什么布林克利在我们从圣路易斯搬来的时候,让他做我的殡仪业者。
不管他的过去如何,布林克利现在更像一个警察而不是一个士兵,因为他在FBRD的工作。但是他灰白的头发和酸酸的脸说明了一切。他在这个世界上看到了一些他不喜欢的东西,从那以后他就一直在和它们打交道。
我经常觉得自己就是那种人。
"我又得到了一批你的评论,"布林克利说。
布林克利向我挥舞着一堆替换后的调查卡片,然后把它们扔给我让我接住。他们被橡皮筋绑在一起。每个人都用不同颜色的笔迹标注着。
我嘟囔着,我已经感觉到演讲要开始了。
"我个人最喜欢的,我引用一下,"他用紧闭的嘴唇说。"范范女士就像一只人类的吉娃娃,对任何移动的东西都吠叫。"
"我不叫"我翻了翻卡片。
"我相信这是对你不断挖苦的评论,"布林克利说。他把手伸进口袋里。"我们当中没有一个人曾经体验过这种讽刺的快感。"
"我的评论不是一成不变的,"我争辩道。我弹了一下卡片。"那个女人很生气,因为我叫她囤积者。她有两百万个诡异的娃娃。"
柯克咕哝着,压抑着笑声。"什么样的?"
"瓷器——其中有些是小丑,"我回答,伸长脖子,然后向左,再向右。我的颈部肌肉疼痛,就像我整晚都在撞头。"如果我真是个坏人,我会拿你裤子上的污渍来取笑你。"
我们所有的眼睛都盯着布林克利的裤裆,还有他枪下四英寸处的黑色污渍。
我皱起眉毛。"我可以说——"
布林克利拦住了我,耳朵发红。"那个——"他拒绝看他的胯部,这导致他指着它。"是你的错"。
"我会记得让你尿血"
他的语气甚至变得危险起来。"医生们遗漏了一块玻璃。当我把它拔出来的时候,你向我喷射,"他说,咬紧牙关。"看起来就连你的尸体也是一个讽刺的小混蛋。"
正如我们争论的那样,柯克的眼睛只是在我们之间转来转去,礼貌地咳嗽了一声。
"如果你不介意的话,"柯克挤着我的肩膀说。柯克和布林克利做了一个男性点头的事情。我和布林克利站在后面的房间里。
我们在一起工作了七年,但是我发现和他单独在一起很尴尬。也许尴尬不是个好词——不舒服。
"我甚至不敢问雷诺兹先生怎么样了,"他问道,稍稍放松了一下他的肩膀。"我希望你给他留下了一个很好的印象,那就是死灵。我们付钱给他是为了让你看起来更好。"
"我救了他的命,"我说。"如果这也算数的话。"
"这只是工作的一部分。"
"最难的部分,"我咕哝着。"我甚至没有得到感谢。"
"你必须安慰他们。人们需要感到安全,"他说,好像他没说过无数次似的。
"他们不安全。"我想起了那些不知感恩的混蛋。我救了多少人的性命?67岁,但我一方面可以指望那些真正感谢过我的人。"如果他们是安全的,他们就不需要我了。"我做了一个大的展示,翻转调查卡片,没有实际看到他们。
"你是不是想被炒鱿鱼?"他问道。
是的,我想。我梦想着每天辞掉二十次工作,在重获自由的那一刻,我会对布林克利说些聪明的话。
"这不像是在下僵尸雨什么的。"
"不要用那个词。"他的怒气又回来了,像我一样迅速地展开了。
"好吧。死灵似乎是百分之二的人。你已经成功说服不到一半的我们这些笨蛋成为替死鬼。假装你可以打电话给一个老朋友... -->>
他用毛巾擦拭一把肮脏的化妆刷的刷毛。"自从她昨晚把你的尸体送来后就不见了。布林克利来接你回家了。"
就在这时,柯克伸手触摸了一个传感器,让布林克利知道他现在可以进入房间。
我一看到我的老板,就倒在床上假装昏迷。
一个熟悉的声音说:"那玩意儿对我不起作用,我一点也不觉得不得不放弃装死。我宁愿死也不愿意和布林克利打交道。
"起来,"他说,手放在屁股上。
我呻吟着,把自己从柯克的桌子上拖了出来。我的腿立刻变得僵硬,因为我的脚与地板相连。我呻吟着,伸展双臂,然后抬起双眼去迎接布林克利。
"我有没有告诉过你,你是多么有趣?"我问道。
"不止一次。"
布林克利比柯克矮了一点,肩膀宽,啤酒肚的早期迹象。我以为他们是从过去认识的。在加入FBRD之前,我就知道布林克利在军队服役,联邦再生死亡局。也许那时他认识柯克,这就是为什么布林克利在我们从圣路易斯搬来的时候,让他做我的殡仪业者。
不管他的过去如何,布林克利现在更像一个警察而不是一个士兵,因为他在FBRD的工作。但是他灰白的头发和酸酸的脸说明了一切。他在这个世界上看到了一些他不喜欢的东西,从那以后他就一直在和它们打交道。
我经常觉得自己就是那种人。
"我又得到了一批你的评论,"布林克利说。
布林克利向我挥舞着一堆替换后的调查卡片,然后把它们扔给我让我接住。他们被橡皮筋绑在一起。每个人都用不同颜色的笔迹标注着。
我嘟囔着,我已经感觉到演讲要开始了。
"我个人最喜欢的,我引用一下,"他用紧闭的嘴唇说。"范范女士就像一只人类的吉娃娃,对任何移动的东西都吠叫。"
"我不叫"我翻了翻卡片。
"我相信这是对你不断挖苦的评论,"布林克利说。他把手伸进口袋里。"我们当中没有一个人曾经体验过这种讽刺的快感。"
"我的评论不是一成不变的,"我争辩道。我弹了一下卡片。"那个女人很生气,因为我叫她囤积者。她有两百万个诡异的娃娃。"
柯克咕哝着,压抑着笑声。"什么样的?"
"瓷器——其中有些是小丑,"我回答,伸长脖子,然后向左,再向右。我的颈部肌肉疼痛,就像我整晚都在撞头。"如果我真是个坏人,我会拿你裤子上的污渍来取笑你。"
我们所有的眼睛都盯着布林克利的裤裆,还有他枪下四英寸处的黑色污渍。
我皱起眉毛。"我可以说——"
布林克利拦住了我,耳朵发红。"那个——"他拒绝看他的胯部,这导致他指着它。"是你的错"。
"我会记得让你尿血"
他的语气甚至变得危险起来。"医生们遗漏了一块玻璃。当我把它拔出来的时候,你向我喷射,"他说,咬紧牙关。"看起来就连你的尸体也是一个讽刺的小混蛋。"
正如我们争论的那样,柯克的眼睛只是在我们之间转来转去,礼貌地咳嗽了一声。
"如果你不介意的话,"柯克挤着我的肩膀说。柯克和布林克利做了一个男性点头的事情。我和布林克利站在后面的房间里。
我们在一起工作了七年,但是我发现和他单独在一起很尴尬。也许尴尬不是个好词——不舒服。
"我甚至不敢问雷诺兹先生怎么样了,"他问道,稍稍放松了一下他的肩膀。"我希望你给他留下了一个很好的印象,那就是死灵。我们付钱给他是为了让你看起来更好。"
"我救了他的命,"我说。"如果这也算数的话。"
"这只是工作的一部分。"
"最难的部分,"我咕哝着。"我甚至没有得到感谢。"
"你必须安慰他们。人们需要感到安全,"他说,好像他没说过无数次似的。
"他们不安全。"我想起了那些不知感恩的混蛋。我救了多少人的性命?67岁,但我一方面可以指望那些真正感谢过我的人。"如果他们是安全的,他们就不需要我了。"我做了一个大的展示,翻转调查卡片,没有实际看到他们。
"你是不是想被炒鱿鱼?"他问道。
是的,我想。我梦想着每天辞掉二十次工作,在重获自由的那一刻,我会对布林克利说些聪明的话。
"这不像是在下僵尸雨什么的。"
"不要用那个词。"他的怒气又回来了,像我一样迅速地展开了。
"好吧。死灵似乎是百分之二的人。你已经成功说服不到一半的我们这些笨蛋成为替死鬼。假装你可以打电话给一个老朋友... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读