59文学 www.59wx.cc,吸血鬼阿曼德无错无删减全文免费阅读!
翻译:星云
他就这样从一场暴烈的漩涡中归来。鞋子丢了一只,衣服也被撕破,头发散乱,纠结着荆棘,枯叶和凌乱的花朵。他把一大卷平整迭起的布匹紧紧抱在胸前,仿佛上面刺绣着世界的全部命运。
但最可怖的是他的眼睛——他那英俊的面孔上失去了一只眼睛,只余下吸血鬼的眼睑,褶皱着覆盖在一个空框上不住抽搐,竭力想要阖起来,仿佛犹自拒绝承认这具一贯完美的不朽身躯上,如今竟然出现了这样可怕的残缺。我想把他抱在怀里,我想要安慰他,告诉他,不管他去了什么地方,不管出了什么事情,现在他重又回到我们身边,他又安全了。但任何安抚也无法让他平静下来。
他已筋疲力尽,无法给我们讲述他的故事。我们不得不先去寻找一个黑暗的角落来躲避太阳的光芒,等到下一个夜晚他恢复过来的时候再来听故事。
他紧紧抱着那一堆布,拒绝了我们的扶持,把自己伤痛的身心深深地关闭起来。我只好暂时离开他身边。
那天早晨,我安全地躺在自己安眠的地方,在黎明前的黑暗里,像个小孩子一样哭了很久,只是为了他出现在我面前的样子。啊,我为什么要赶来帮助他?经历了漫长岁月的痛苦考验,我对他的爱已是永恒不移,但此时为什么又让我看到他如此落魄的样子?
一百年前,他曾经蹒跚到吸血鬼剧院的门前,为那两个背叛他的雏儿——甜美的路易和那命定的孩子——所做的事情求助。那时他的皮肤上伤痕累累,全是克劳迪娅为了杀害他所割出来的笨拙而愚蠢的伤痕,但当时我却并不同情他。是的,我当时也在爱他。但我知道那只不过是肉体上的伤害,他那邪恶的血液足以帮助他自行恢复过来。而且,以我古老的知识,我知道他一旦痊愈,将会拥有更大的力量,比平静的时光所能赋予他的更甚。
但这一次我在他痛苦的面容上看到的,却是他倍受摧残的灵魂,那只仅存的蓝色眼眸在那张惨痛不安的面孔上如此生动地闪烁,简直令人无法忍受。
我不记得那时候我们两个说了些什么,大卫。我只记得黎明的光线让我们不得不赶快陷入沉眠,好像你当时也哭了,我从未听说过你曾哭泣,我从未想到你竟会哭泣。至于说他抱回来的那块布会是什么呢?我当时好像根本就没有想过这个问题。
翌夜。
夜幕降临,风雪将至,空气里弥漫着阴郁的气息,群星在浓云近逼的天空做最后的闪耀。他静静地走进房间的大厅,显然已经经过一番梳洗,穿着新的鞋子,流血的双足显然已经愈合。
但这无助于减轻他那张受损的脸给人带来的奇异感觉。在那褶皱着阖起的眼睑旁边,有许多爪子或指甲抓伤的伤痕。他就这样静静地矗立在那里。
他凝视着我,一个微弱而依然富于魅力的微笑燃亮了他的面孔。“别为我担心,小魔鬼阿曼德,”他说“为我们所有人而担心吧。我现在一文不值。我一文不值。”我低声向他建议“让我到街上去,从某个邪恶的,浪费了上帝赋予他的禀赋的凡人身上,为你偷来一只眼睛吧!让我用它来填满你空洞的眼眶。你的鲜血将会冲刷它,使它能够重新视物。你知道的,你曾经从古老的玛赫特身上目睹过这种奇迹。是的,凡人的眼睛沐浴了她那特殊的血液,就能够重新看到东西!让我来为你做这件事吧,这不费我吹灰之力。然后让我亲自充当医生,在这里亲手把它放进你的眼眶。求你。”他只是摇了摇头,很快地亲吻了一下我的面颊。“当我对你做了那一切事情之后,为什么你还爱我呢?”他问。他有着光滑而没有瑕疵的,被太阳晒黑的美丽肌肤,魅力无可抵挡。甚至连那空洞的黑色眼眶也仿佛在凝视着我,仿佛带着某种来自内心的隐秘力量。此刻,他英俊而灿烂的面孔上正辉耀着一种暗红色的光芒,仿佛他曾经亲睹某种强大的隐秘。“是的,我看到了,”他说,接着哭泣起来“我看到了,我要告诉你们每一件事情。相信我,正如相信你们昨晚曾经亲眼目睹的,粘在我头发里的野花,以及我的伤痕——看吧,我的手,它们还没有完全痊愈——相信我吧。”大卫,你那时插嘴说“告诉我们吧,莱斯特。我们会一直在这儿等你的。告诉我们吧。恶魔蒙那克究竟把你带到什么地方去了。”你的声音是多么令人感到安慰,多么富于理性啊。即便现在也是如此。我想你一定是天生适合讲道理的。而且我猜想,上天把你赐给我们,一定是为了迫使我们看到现代的良心,从而省识我们自身的大灾难。不过这个话题我们可以留到以后讨论。还是让我回到那个时候。我们三人围绕在厚重的玻璃桌子旁边,坐在覆盖黑漆的中国样式的椅子上,朵拉走了进来,她的人类感官不能在门外感受到他的存在,以至于被他的出现吓了一跳。她那短短的黑发上闪烁着欹斜的微光,颈后的部分被修得短短的,显露出她那天鹅般柔弱颀长的后颈,看上去宛如一幅美丽的画。一件紫红色的宽大长袍裹住她那修长柔软的身材,在她小巧的乳房和纤细的双腿处自然地微微褶皱。啊,她简直是上帝的天使,我静静地想着,然而她竟是毒品大枭被割下的头颅的唯一女继承人。她的优雅步履足以使异教那些富于欲望的神祉们愉快地把她封为本教的圣人。
她那苍白美丽的颈上佩带着一个极小的十字架,看上去宛如一只镀金的昆虫攀附在仙女织成的,轻不盈物的纤纤细丝上。这神圣的东西竟然如此轻松自如地在那乳白色的胸前来回摇晃,它也不过是一件商品罢了。我的念头很是无情,只不过是对她的美貌做一个冷漠的描述。或许她那隆起的胸脯,以及在简单裁减的深色低胸长袍下隐约可见的乳沟,能够更好地阐述上帝以及他的神圣。
她泪流满面,渴切地爱着他,对他伤残的面孔毫无畏惧,这比任何装饰都更能衬托她的美貌。她用白皙优雅的双臂再一次抱紧了他。自信而感激地体会着他的身体亦是充满柔情地迎向了她。我很感激她爱他。
“所以我们的谎言王子又要开始讲故事了,是不是呢?”她无法掩饰声音中的颤抖“难道他把你带到他的地狱里去,然后又把你送回来了吗?”她用双手把莱斯特的面孔转向自己“告诉我们地狱是什么样的,为何我们必须对它心存恐惧。告诉我们你为何恐惧,我想这那种恐惧一定比我此时在你脸上看到的更甚。”他点头说正是如此,然后一把推开中式椅子,绞拧着汗湿的双手来回踱步,开始了故事无可避免的序言。“听好我说的每一句话,然后再做出你们的判断,”他凝视着我们宣布。我们三个围坐在桌前,充当他渴望的听众,并且愿做一切他所吩咐的事情。他的视线在你,大卫身上徘徊良久。是的,你这位身穿男性化的斜纹软呢服的英国学者,尽管心中同样充满对他的热爱,仍然用冷静的神情评判般地凝视着他,仿佛要用你智慧的本性衡量他所说的每一句话。于是他开始讲述。他讲了一个又一个小时。狂热湍急的词语从他口中源源不绝地涌出,有时几乎重叠在一起,使他不得不停下来喘口气再说,不过他从来没有真正停顿过。于是在那个漫长的夜晚,他把他整个的冒险故事倾囊而出。
是的,恶魔蒙那克把他带入地狱。不过那是一个蒙那克自己所设计的地狱。一个炼狱般的场所,历经死亡的风暴,所有曾经活过的人的灵魂都在里面接受自己应得的报应。在那炼狱般的地狱里,他们需要面对自己所做过的一切事情,并且从中学到最丑恶的教训,以及他们每一个行动所导致的无尽的恶果。谋杀犯和圣母相类,游荡的孩子们一脸天真地杀戮,战士们沐浴在战场的鲜血里所有这一切在那弥漫烟雾与硫火的地方都成为可能,只是为了让人们看到,他们在愤怒和盲目中所做的事情,可以给他人导致何等巨大的伤口,使他们得以深深体会被他们伤害的人的灵魂与心灵。在那里,所有的恐怖都只是幻境,但最大的恐怖正是上帝的化身者,正是他决定谁有资格从这所最终的学校毕业,从而登上他的天堂。而且莱斯特还看到了那座圣徒与临终的死者们曾经无数次窥见的天堂,那里有着蓊蓊郁郁的参天大树,恒久不败的鲜花与绵延不绝的水晶高塔,里面住着幸福快乐的生灵,他们没有肉体,身边围绕着无数由天使组成的唱诗班。
这是一个古老的故事,实在太过古老的故事。它曾经被讲述过那么多次——天堂敞开的大门,上帝,我们的缔造者散发着他无尽的光辉,照耀着那些最终登上那神话般的阶梯的人们,欢迎他们永久加入天国的行列。有多少从濒死状中甦醒的凡人曾经描述过这样的奇迹啊!
有多少圣徒曾经声称自己曾经瞥见这难以描述的永恒伊甸?
这个恶魔蒙那克聪明地举出他的例子,解释人们何以同情他的罪愆,他,只有他曾反对那无情而冷漠的上帝,祈求那位神明带着同情,把他的目光投向下界,看一看那些有血有肉的生灵,他们自身无私的爱难道没有缔造出值得他关爱的灵魂吗?
这正是路西华如黎明之星般堕落的故事——一个天使祈求上帝,让人类的儿女们都拥有天使的面容与心灵。“把天堂赐给他们吧,主,当他们在我的学校里学会热爱你所创造的一切的时候。”啊,恶魔蒙那克是讲述他的这次冒险的书,一整本书的内容可没法被压缩在这样短短的几段话里面。但这些是当时令我印象最深刻的事情。那时我坐在纽约那冷寒刺骨的房间里,凝望着莱斯特狂乱地走来走去,大雪飞扬,天空灰白一片,他嘶吼,咆哮着,和着下面城市的喧嚣,我摒住了气息,竭力抑制内心深处的担心。我担心当他的故事讲到高潮部分时,我可能会反驳他,令他失望。我可能不得不提醒他,他不过是将无数圣人所进行过的神话之旅重复了一遍,只是赋予它更新,更美好的形式。
是这样的吗,一所学校取代了但丁曾经描述过的无至尽的火环,他的描写如此令人生畏,以至于温和的弗拉安吉里科都不情愿把那种赤身裸体的凡人们陷落在火焰之中永久受苦的场面描绘出来。一所学校,一处希望之地,一个对拯救的许诺,它是如此宽宏,以至于甚至向我们这些夜晚的孩子张开怀抱,尽管我们像远古的匈奴人与蒙古人那样杀人无数。
啊,这幅死后的图景实在太美好了,尘世间的恐怖烦扰可以在一位聪慧而遥远的上帝那里得到休憩,而魔鬼的荒唐行为背后竟然具备这样敏锐的智慧。
这难道竟然是真的吗,这个世界上的一切诗歌与绘画难道正是映照出了那种充满希望的辉煌境界?
这似乎令我感到悲伤;几乎令我崩溃,我抬起头来,却不敢看着他的面孔。
但是他突然讲到这样一件事,对于他来说,这只是一件往事,但它却在我面前不住进逼而扩大,压倒一切,牢牢占据了我的全部心思。他讲着,讲着,我却不能把这个念头从我脑海中驱逐出去:他,莱斯特,曾在通往髑髅地的道路上吸了基督的血。他,莱斯特,曾与这上帝的化身交谈,这位上帝的化身凭借自己的意志走向各各他那可畏怖的死亡。他,莱斯特,恐惧而颤抖地矗立在狭隘而灰土飞扬的古代耶路撒冷的道路上,见证我们的主从哪里经过,而那位主,我们活着的主,肩上背负着沉重十字架的主... -->>
翻译:星云
他就这样从一场暴烈的漩涡中归来。鞋子丢了一只,衣服也被撕破,头发散乱,纠结着荆棘,枯叶和凌乱的花朵。他把一大卷平整迭起的布匹紧紧抱在胸前,仿佛上面刺绣着世界的全部命运。
但最可怖的是他的眼睛——他那英俊的面孔上失去了一只眼睛,只余下吸血鬼的眼睑,褶皱着覆盖在一个空框上不住抽搐,竭力想要阖起来,仿佛犹自拒绝承认这具一贯完美的不朽身躯上,如今竟然出现了这样可怕的残缺。我想把他抱在怀里,我想要安慰他,告诉他,不管他去了什么地方,不管出了什么事情,现在他重又回到我们身边,他又安全了。但任何安抚也无法让他平静下来。
他已筋疲力尽,无法给我们讲述他的故事。我们不得不先去寻找一个黑暗的角落来躲避太阳的光芒,等到下一个夜晚他恢复过来的时候再来听故事。
他紧紧抱着那一堆布,拒绝了我们的扶持,把自己伤痛的身心深深地关闭起来。我只好暂时离开他身边。
那天早晨,我安全地躺在自己安眠的地方,在黎明前的黑暗里,像个小孩子一样哭了很久,只是为了他出现在我面前的样子。啊,我为什么要赶来帮助他?经历了漫长岁月的痛苦考验,我对他的爱已是永恒不移,但此时为什么又让我看到他如此落魄的样子?
一百年前,他曾经蹒跚到吸血鬼剧院的门前,为那两个背叛他的雏儿——甜美的路易和那命定的孩子——所做的事情求助。那时他的皮肤上伤痕累累,全是克劳迪娅为了杀害他所割出来的笨拙而愚蠢的伤痕,但当时我却并不同情他。是的,我当时也在爱他。但我知道那只不过是肉体上的伤害,他那邪恶的血液足以帮助他自行恢复过来。而且,以我古老的知识,我知道他一旦痊愈,将会拥有更大的力量,比平静的时光所能赋予他的更甚。
但这一次我在他痛苦的面容上看到的,却是他倍受摧残的灵魂,那只仅存的蓝色眼眸在那张惨痛不安的面孔上如此生动地闪烁,简直令人无法忍受。
我不记得那时候我们两个说了些什么,大卫。我只记得黎明的光线让我们不得不赶快陷入沉眠,好像你当时也哭了,我从未听说过你曾哭泣,我从未想到你竟会哭泣。至于说他抱回来的那块布会是什么呢?我当时好像根本就没有想过这个问题。
翌夜。
夜幕降临,风雪将至,空气里弥漫着阴郁的气息,群星在浓云近逼的天空做最后的闪耀。他静静地走进房间的大厅,显然已经经过一番梳洗,穿着新的鞋子,流血的双足显然已经愈合。
但这无助于减轻他那张受损的脸给人带来的奇异感觉。在那褶皱着阖起的眼睑旁边,有许多爪子或指甲抓伤的伤痕。他就这样静静地矗立在那里。
他凝视着我,一个微弱而依然富于魅力的微笑燃亮了他的面孔。“别为我担心,小魔鬼阿曼德,”他说“为我们所有人而担心吧。我现在一文不值。我一文不值。”我低声向他建议“让我到街上去,从某个邪恶的,浪费了上帝赋予他的禀赋的凡人身上,为你偷来一只眼睛吧!让我用它来填满你空洞的眼眶。你的鲜血将会冲刷它,使它能够重新视物。你知道的,你曾经从古老的玛赫特身上目睹过这种奇迹。是的,凡人的眼睛沐浴了她那特殊的血液,就能够重新看到东西!让我来为你做这件事吧,这不费我吹灰之力。然后让我亲自充当医生,在这里亲手把它放进你的眼眶。求你。”他只是摇了摇头,很快地亲吻了一下我的面颊。“当我对你做了那一切事情之后,为什么你还爱我呢?”他问。他有着光滑而没有瑕疵的,被太阳晒黑的美丽肌肤,魅力无可抵挡。甚至连那空洞的黑色眼眶也仿佛在凝视着我,仿佛带着某种来自内心的隐秘力量。此刻,他英俊而灿烂的面孔上正辉耀着一种暗红色的光芒,仿佛他曾经亲睹某种强大的隐秘。“是的,我看到了,”他说,接着哭泣起来“我看到了,我要告诉你们每一件事情。相信我,正如相信你们昨晚曾经亲眼目睹的,粘在我头发里的野花,以及我的伤痕——看吧,我的手,它们还没有完全痊愈——相信我吧。”大卫,你那时插嘴说“告诉我们吧,莱斯特。我们会一直在这儿等你的。告诉我们吧。恶魔蒙那克究竟把你带到什么地方去了。”你的声音是多么令人感到安慰,多么富于理性啊。即便现在也是如此。我想你一定是天生适合讲道理的。而且我猜想,上天把你赐给我们,一定是为了迫使我们看到现代的良心,从而省识我们自身的大灾难。不过这个话题我们可以留到以后讨论。还是让我回到那个时候。我们三人围绕在厚重的玻璃桌子旁边,坐在覆盖黑漆的中国样式的椅子上,朵拉走了进来,她的人类感官不能在门外感受到他的存在,以至于被他的出现吓了一跳。她那短短的黑发上闪烁着欹斜的微光,颈后的部分被修得短短的,显露出她那天鹅般柔弱颀长的后颈,看上去宛如一幅美丽的画。一件紫红色的宽大长袍裹住她那修长柔软的身材,在她小巧的乳房和纤细的双腿处自然地微微褶皱。啊,她简直是上帝的天使,我静静地想着,然而她竟是毒品大枭被割下的头颅的唯一女继承人。她的优雅步履足以使异教那些富于欲望的神祉们愉快地把她封为本教的圣人。
她那苍白美丽的颈上佩带着一个极小的十字架,看上去宛如一只镀金的昆虫攀附在仙女织成的,轻不盈物的纤纤细丝上。这神圣的东西竟然如此轻松自如地在那乳白色的胸前来回摇晃,它也不过是一件商品罢了。我的念头很是无情,只不过是对她的美貌做一个冷漠的描述。或许她那隆起的胸脯,以及在简单裁减的深色低胸长袍下隐约可见的乳沟,能够更好地阐述上帝以及他的神圣。
她泪流满面,渴切地爱着他,对他伤残的面孔毫无畏惧,这比任何装饰都更能衬托她的美貌。她用白皙优雅的双臂再一次抱紧了他。自信而感激地体会着他的身体亦是充满柔情地迎向了她。我很感激她爱他。
“所以我们的谎言王子又要开始讲故事了,是不是呢?”她无法掩饰声音中的颤抖“难道他把你带到他的地狱里去,然后又把你送回来了吗?”她用双手把莱斯特的面孔转向自己“告诉我们地狱是什么样的,为何我们必须对它心存恐惧。告诉我们你为何恐惧,我想这那种恐惧一定比我此时在你脸上看到的更甚。”他点头说正是如此,然后一把推开中式椅子,绞拧着汗湿的双手来回踱步,开始了故事无可避免的序言。“听好我说的每一句话,然后再做出你们的判断,”他凝视着我们宣布。我们三个围坐在桌前,充当他渴望的听众,并且愿做一切他所吩咐的事情。他的视线在你,大卫身上徘徊良久。是的,你这位身穿男性化的斜纹软呢服的英国学者,尽管心中同样充满对他的热爱,仍然用冷静的神情评判般地凝视着他,仿佛要用你智慧的本性衡量他所说的每一句话。于是他开始讲述。他讲了一个又一个小时。狂热湍急的词语从他口中源源不绝地涌出,有时几乎重叠在一起,使他不得不停下来喘口气再说,不过他从来没有真正停顿过。于是在那个漫长的夜晚,他把他整个的冒险故事倾囊而出。
是的,恶魔蒙那克把他带入地狱。不过那是一个蒙那克自己所设计的地狱。一个炼狱般的场所,历经死亡的风暴,所有曾经活过的人的灵魂都在里面接受自己应得的报应。在那炼狱般的地狱里,他们需要面对自己所做过的一切事情,并且从中学到最丑恶的教训,以及他们每一个行动所导致的无尽的恶果。谋杀犯和圣母相类,游荡的孩子们一脸天真地杀戮,战士们沐浴在战场的鲜血里所有这一切在那弥漫烟雾与硫火的地方都成为可能,只是为了让人们看到,他们在愤怒和盲目中所做的事情,可以给他人导致何等巨大的伤口,使他们得以深深体会被他们伤害的人的灵魂与心灵。在那里,所有的恐怖都只是幻境,但最大的恐怖正是上帝的化身者,正是他决定谁有资格从这所最终的学校毕业,从而登上他的天堂。而且莱斯特还看到了那座圣徒与临终的死者们曾经无数次窥见的天堂,那里有着蓊蓊郁郁的参天大树,恒久不败的鲜花与绵延不绝的水晶高塔,里面住着幸福快乐的生灵,他们没有肉体,身边围绕着无数由天使组成的唱诗班。
这是一个古老的故事,实在太过古老的故事。它曾经被讲述过那么多次——天堂敞开的大门,上帝,我们的缔造者散发着他无尽的光辉,照耀着那些最终登上那神话般的阶梯的人们,欢迎他们永久加入天国的行列。有多少从濒死状中甦醒的凡人曾经描述过这样的奇迹啊!
有多少圣徒曾经声称自己曾经瞥见这难以描述的永恒伊甸?
这个恶魔蒙那克聪明地举出他的例子,解释人们何以同情他的罪愆,他,只有他曾反对那无情而冷漠的上帝,祈求那位神明带着同情,把他的目光投向下界,看一看那些有血有肉的生灵,他们自身无私的爱难道没有缔造出值得他关爱的灵魂吗?
这正是路西华如黎明之星般堕落的故事——一个天使祈求上帝,让人类的儿女们都拥有天使的面容与心灵。“把天堂赐给他们吧,主,当他们在我的学校里学会热爱你所创造的一切的时候。”啊,恶魔蒙那克是讲述他的这次冒险的书,一整本书的内容可没法被压缩在这样短短的几段话里面。但这些是当时令我印象最深刻的事情。那时我坐在纽约那冷寒刺骨的房间里,凝望着莱斯特狂乱地走来走去,大雪飞扬,天空灰白一片,他嘶吼,咆哮着,和着下面城市的喧嚣,我摒住了气息,竭力抑制内心深处的担心。我担心当他的故事讲到高潮部分时,我可能会反驳他,令他失望。我可能不得不提醒他,他不过是将无数圣人所进行过的神话之旅重复了一遍,只是赋予它更新,更美好的形式。
是这样的吗,一所学校取代了但丁曾经描述过的无至尽的火环,他的描写如此令人生畏,以至于温和的弗拉安吉里科都不情愿把那种赤身裸体的凡人们陷落在火焰之中永久受苦的场面描绘出来。一所学校,一处希望之地,一个对拯救的许诺,它是如此宽宏,以至于甚至向我们这些夜晚的孩子张开怀抱,尽管我们像远古的匈奴人与蒙古人那样杀人无数。
啊,这幅死后的图景实在太美好了,尘世间的恐怖烦扰可以在一位聪慧而遥远的上帝那里得到休憩,而魔鬼的荒唐行为背后竟然具备这样敏锐的智慧。
这难道竟然是真的吗,这个世界上的一切诗歌与绘画难道正是映照出了那种充满希望的辉煌境界?
这似乎令我感到悲伤;几乎令我崩溃,我抬起头来,却不敢看着他的面孔。
但是他突然讲到这样一件事,对于他来说,这只是一件往事,但它却在我面前不住进逼而扩大,压倒一切,牢牢占据了我的全部心思。他讲着,讲着,我却不能把这个念头从我脑海中驱逐出去:他,莱斯特,曾在通往髑髅地的道路上吸了基督的血。他,莱斯特,曾与这上帝的化身交谈,这位上帝的化身凭借自己的意志走向各各他那可畏怖的死亡。他,莱斯特,恐惧而颤抖地矗立在狭隘而灰土飞扬的古代耶路撒冷的道路上,见证我们的主从哪里经过,而那位主,我们活着的主,肩上背负着沉重十字架的主... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读