59文学 www.59wx.cc,乔贞案卷无错无删减全文免费阅读!
“我父亲?”因伐罗修说。“该怎么说呢?假如我能在检察院里做出什么真正成就的话,第一个要感谢的人就是他。但是换一个角度来讲,我也不记得自己曾经有机会选择别的道路。四岁的时候,他就教我阅读法典了。在大部分孩子吵着父母要睡前故事的时候,我却必须在他面前完整地背诵出当天学习的条文,才能够睡觉。没错……他是个非常严厉的人。小时候,我只知道照做就行,没有能力去想事情还有没有别的可能——或者说,甚至没有考虑这些问题的时间。”他停了一下,继续说。“当然,最容易理解的一点是:我作为独子出生的时候,他已经四十五岁了。如果我处在他的位置——年纪已经不轻了,长久以来都想进入政界却因为种种原因只能放弃,又没有贵族头衔,使得‘总检察长’似乎已经成为这一生中能取得的最高也是最后一个成就,那么我的下一步,也只能是尽力培养儿子了。”
在说这番话的时候,因伐罗修朝后靠在椅背上,仿佛随着回忆的深入,身体也略微下陷了一些。他双手十指交叉地悬在大腿上方,当没有看着达莉亚的时候,他的目光就会不自觉地移向自己的拇指。他举起杯子喝了一口茶,对她笑笑,然后说:“麻烦的是,他从来没有告诉过我他的期望是什么。或许是希望我至少能在和他同等年龄的时候,爬到同样的位置上去。那可有些困难。”
“为什么?”达莉亚说。
“这样说可能会显得我很自大,但是……时代不同了。父亲那一代人——因为年龄的差距,我和他可以说是隔了两代——他们的工作是开拓,而我们要做的是继承。在前人建立的功业上努力,的确是比较容易得到机会,但却很难遇上关键性的机会。父亲作为和新兴期的暴风城共同成长起来的人……噢,抱歉,我的这些话让您觉得无趣了吧?”
“没这回事。”
“可是你不能说,我的这些话里面一点儿抱怨的味道都没有吧?您一定是听出来了的。”
“嗯……或许有一点儿。但我相信没有什么害处。”
“不会在女士面前说适当的话,是我改不掉的毛病之一。二十二岁的时候,我有过两次相亲,对方都来自很有名望的家庭,人也不错,这是父亲给我努力争取到的。但是在她们面前,我都只是围绕着宪法修订和自己当时经历的重要司法考试说个不停,这让两次相亲都成了灾难。有一个姑娘回家以后哭着对父母说:‘因伐罗修让我觉得自己还不如一张考卷有女人味’,这是我后来向他们家的仆人打听到的,因为我还自以为做得不错——毕竟我努力向她展示上进心,表示自己一定前途光明之类的。这样连着两次让父亲脸上无光,他也就不再管教我的成家问题了。或许我没办法和他在同样的年龄成为总检察长,但是看来在家庭生活这方面,我倒是有希望赶上他了。”
达莉亚能听出来,即便自称不了解和女士说话的奥妙,因伐罗修的语气中也没有半点尴尬和以此为耻的成分。如果说他是在自嘲,那也是一种建立在信心之上的自嘲;取笑自己因为太过于专注工作而忽略女人,本来只是非常迂腐且常常是编造的官场幽默,但是他却有办法让这些话听起来显得新鲜而真实。或许从事法律工作,需要将真话谎话一一拆解重构的人,就是具有这样的能力,又或者这只是因伐罗修本人的个性——达莉亚还没办法下结论。
“我想我们都太急着要在这个世界里寻找属于自己的位置。我想,您也是一样的。”
“不……我的生活并不怎么忙。”
“或许吧。但是,就像我上次说的,您在募捐集会上表现出来的形象让人难忘。我看见的是一位意志坚定的女士,知道自己在用正确的方法,做正确的事。所以我很庆幸在那个下阵雨的早上,我及时赶到了。让那种缺乏自知之明的女人在您的集会上闹事,是让人难以容忍的。”
因伐罗修刚才自称的些许自大,达莉亚多少能感觉到了,但这自大也并不会让人厌恶:这不是一个初上阵的士兵夸耀自己的战功,而更像一名将领,问心无愧地把勋章别在胸前。他把身子挺直了些,继续说:“其实……我对乔贞先生也有一些想法,您应该听听。”
“哦?”这有些出乎达莉亚的预料。“请说吧。”
“事实上,我很仰慕他的成就。我并不向往在七处工作,而且检察院和七处... -->>
“我父亲?”因伐罗修说。“该怎么说呢?假如我能在检察院里做出什么真正成就的话,第一个要感谢的人就是他。但是换一个角度来讲,我也不记得自己曾经有机会选择别的道路。四岁的时候,他就教我阅读法典了。在大部分孩子吵着父母要睡前故事的时候,我却必须在他面前完整地背诵出当天学习的条文,才能够睡觉。没错……他是个非常严厉的人。小时候,我只知道照做就行,没有能力去想事情还有没有别的可能——或者说,甚至没有考虑这些问题的时间。”他停了一下,继续说。“当然,最容易理解的一点是:我作为独子出生的时候,他已经四十五岁了。如果我处在他的位置——年纪已经不轻了,长久以来都想进入政界却因为种种原因只能放弃,又没有贵族头衔,使得‘总检察长’似乎已经成为这一生中能取得的最高也是最后一个成就,那么我的下一步,也只能是尽力培养儿子了。”
在说这番话的时候,因伐罗修朝后靠在椅背上,仿佛随着回忆的深入,身体也略微下陷了一些。他双手十指交叉地悬在大腿上方,当没有看着达莉亚的时候,他的目光就会不自觉地移向自己的拇指。他举起杯子喝了一口茶,对她笑笑,然后说:“麻烦的是,他从来没有告诉过我他的期望是什么。或许是希望我至少能在和他同等年龄的时候,爬到同样的位置上去。那可有些困难。”
“为什么?”达莉亚说。
“这样说可能会显得我很自大,但是……时代不同了。父亲那一代人——因为年龄的差距,我和他可以说是隔了两代——他们的工作是开拓,而我们要做的是继承。在前人建立的功业上努力,的确是比较容易得到机会,但却很难遇上关键性的机会。父亲作为和新兴期的暴风城共同成长起来的人……噢,抱歉,我的这些话让您觉得无趣了吧?”
“没这回事。”
“可是你不能说,我的这些话里面一点儿抱怨的味道都没有吧?您一定是听出来了的。”
“嗯……或许有一点儿。但我相信没有什么害处。”
“不会在女士面前说适当的话,是我改不掉的毛病之一。二十二岁的时候,我有过两次相亲,对方都来自很有名望的家庭,人也不错,这是父亲给我努力争取到的。但是在她们面前,我都只是围绕着宪法修订和自己当时经历的重要司法考试说个不停,这让两次相亲都成了灾难。有一个姑娘回家以后哭着对父母说:‘因伐罗修让我觉得自己还不如一张考卷有女人味’,这是我后来向他们家的仆人打听到的,因为我还自以为做得不错——毕竟我努力向她展示上进心,表示自己一定前途光明之类的。这样连着两次让父亲脸上无光,他也就不再管教我的成家问题了。或许我没办法和他在同样的年龄成为总检察长,但是看来在家庭生活这方面,我倒是有希望赶上他了。”
达莉亚能听出来,即便自称不了解和女士说话的奥妙,因伐罗修的语气中也没有半点尴尬和以此为耻的成分。如果说他是在自嘲,那也是一种建立在信心之上的自嘲;取笑自己因为太过于专注工作而忽略女人,本来只是非常迂腐且常常是编造的官场幽默,但是他却有办法让这些话听起来显得新鲜而真实。或许从事法律工作,需要将真话谎话一一拆解重构的人,就是具有这样的能力,又或者这只是因伐罗修本人的个性——达莉亚还没办法下结论。
“我想我们都太急着要在这个世界里寻找属于自己的位置。我想,您也是一样的。”
“不……我的生活并不怎么忙。”
“或许吧。但是,就像我上次说的,您在募捐集会上表现出来的形象让人难忘。我看见的是一位意志坚定的女士,知道自己在用正确的方法,做正确的事。所以我很庆幸在那个下阵雨的早上,我及时赶到了。让那种缺乏自知之明的女人在您的集会上闹事,是让人难以容忍的。”
因伐罗修刚才自称的些许自大,达莉亚多少能感觉到了,但这自大也并不会让人厌恶:这不是一个初上阵的士兵夸耀自己的战功,而更像一名将领,问心无愧地把勋章别在胸前。他把身子挺直了些,继续说:“其实……我对乔贞先生也有一些想法,您应该听听。”
“哦?”这有些出乎达莉亚的预料。“请说吧。”
“事实上,我很仰慕他的成就。我并不向往在七处工作,而且检察院和七处... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读