第36章 (1/2)
59文学 www.59wx.cc,时间之沙无错无删减全文免费阅读!
在修道院后面的一座小山上,海梅和其他几个人正在观看阿科卡和他的手下对那辆运货车的包围行动。他们看到那几个害怕得要命的旅客举起双手,走出车来;同时也看到下面那些人表达的手势。海梅几乎可以听到他们之间的对话:
你们是谁?
我们在洛格罗尼奥郊外的一家旅馆工作。
你们来这儿干什么?
有个人给了我们五千比塞塔,要我们将这辆运货车交给这所修道院。
是个什么人?
我不认识。以前我从没见到过他。
这是他的照片吗?
对。就是他。
“我们离开这儿吧。”海梅说。
他们现在坐在一辆白色的旅行车里面往回开到洛格罗尼奥。梅甘惊奇地望着海梅。
“你是怎么知道的?”
“你是说阿科卡上校会在修道院等我们吗?是他告诉我的。”
“什么?”
“狐狸得像猎人一样想事情,梅甘。我把自己放在阿科卡的位置。他会在什么地方为我设下一个陷阱呢?他做的正是我所要做的。”
“要是他不来呢?”
“那我们就平安地把你们送进修道院。”
“现在该怎么办?”费利克斯问。
这是所有人心里所考虑的最主要的一个问题。
“西班牙对我们任何一个人来说,一刻也不安全。”海梅决定“我们将直接去圣塞瓦斯蒂安,然后进入法国。”他瞧了瞧梅甘“那里有西多会修道院。”
安帕罗再也忍不住了。
“你为什么不放弃你的打算?如果你坚持走这条路,会流更多的血,牺牲更多的生命——”
“你已经没有权利说话,”海梅粗鲁地说“你只该为自己还活着表示感激。”他转向梅甘“越过从圣塞瓦斯蒂安通向法国的比利牛斯山,有十道关口。我们将通过那里。”
“那太危险了,”费利克斯反对说“阿科卡会在圣塞瓦斯蒂安搜寻我们。他正希望我们越过边界进入法国呢。”
“要是那有危险——”格拉谢拉开始说。
“别担心,”海梅向她保证“圣塞瓦斯蒂安在巴斯克乡村里。”
这辆旅行车重新驶入洛格罗尼奥郊外。
“所有通往圣塞瓦斯蒂安的路都会设防,”费利克斯提醒说“你打算怎样让我们到达那里?”
海梅已经决定。“我们乘火车去。”
“士兵们会搜查火车。”里卡多反对说。
海梅意味深长地望了安帕罗一眼。“不。我想不会。我们这位朋友会帮助我们的。你知道怎么跟阿科卡上校联系吗?”
她犹豫了一下。“知道。”
“好,你给他打个电话。”
他们在公路边的一个公用电话亭旁停了下来。海梅跟随安帕罗走进公用电话亭,关上了门。
“你知道说什么吗?”
“知道。”
他看着她拨了号码。听到电话里面有声音时,她说:“我是安帕罗希隆。阿科卡上校在等我的电话谢谢你。”她抬起眼睛看了一下海梅。“他们正为我接通电话。”那支手枪正顶在她身上。“你一定要——?”
“照我告诉你的说。”他的声音冷冰冰的。
不久,海梅听到话筒里传来阿科卡的声音。“你在哪里?”
那支枪更紧地顶着她。“我——我是——我们正要离开洛格罗尼奥。”
“你知道我们的朋友往哪儿去吗?”
“知道。”
海梅的脸离她的脸只有几英寸,他目光凌厉。
“他们决定往回走以便甩掉你。他们正在去巴塞罗那的途中。他开一辆白色西亚特汽车。他会走大路。”
海梅对她点点头。
“——我现在得走了。汽车就在附近。”海梅压下话筒。“我们走吧。我们给他半个钟头的时间,让他把布署在这儿的人召回去。”
半小时以后,他们到了火车站。
从洛格罗尼奥到圣塞瓦斯蒂安的火车分三等:轻型火车是豪华车;地区快车是二等车;最差、最便宜的是起错名字的“特快车”又脏又不舒服,从洛格罗尼奥到圣塞瓦斯蒂安的每一个小站都停车。
海梅说:“我们乘特快车。现在阿科卡所有的人马可能都在忙着在通往巴塞罗那的公路上拦阻那辆白色西亚特汽车。我们分头去买车票,然后在火车的最后一节车厢里会面。”他转向安帕罗。“你先去,我跟在你后面。”
她知道这是为什么,心里十分恼恨。如果阿科卡上校设了陷阱,她就是诱饵。唔,她是安帕罗,她不会畏缩。
她在海梅和其他人的看守下走进车站。车站里没有士兵。
海梅带着一种讽刺性的幽默心理想:士兵们这时都集中在通往巴塞罗那的公路上,那里将是一片混乱,因为任何一辆车都可能是那辆白色西亚特。
这个小组的人先后买了车票,朝火车走去。他们顺利地上了车。海梅坐在梅甘身旁。安帕罗坐在他们前面,挨着费利克斯。里卡多跟格拉谢拉一起坐在过道另一边。
海梅对梅甘说:“我们将在三个小时以内到达圣塞瓦斯蒂安。我们在那儿过夜,第二天清早我们就越山进入法国境内。”
“到了法国以后呢?”
她是在想海梅该怎么办,但他却回答说:“别担心。越过边界以后只要几个小时的路程,就会有一座西多会修道院。”他犹豫了一下。“要是你还想去那儿的话。”
这么说他已经知道了她的疑虑。我还想去那儿吗?他们两人的关系已到了一个比区分两个国家的边界更困难的地步。这将把她未来的生活同过去的生活区别开来将是哪一种什么?她曾经迫切地想回到修道院,但现在她却充满了疑虑。她忘记了院墙外面的世界是何等的令人激动。我从来没有感到如此生机勃勃。梅甘朝海梅投去一瞥,向自己承认:海梅米罗就是这生机勃勃的世界的一部分。
他接触到了她的目光,注视着她的眼睛。梅甘心想:他知道这一点。
火车沿途每逢小村庄都要停靠。火车上挤满了农民和他们的老婆,商人和推销员。每次停靠,都有旅客嘈杂地上车下车。
火车在群山中缓缓行驶,费力地爬着斜坡。
火车终于在圣塞瓦斯蒂安车站停下时,海梅对梅甘说:“危险已经过去了。这儿是我们的城市。我已经在这里为我们安排了一辆汽车。”
一辆大轿车等在车站前面。驾驶员戴一顶巴斯克人的大宽边贝雷帽,他用热烈的拥抱来欢迎海梅。这一行人都进入汽车。
梅甘注意到海梅紧靠安帕罗坐着,以便她有所动作时马上抓住她。梅甘不知道他将怎样处置她。
“我们为你担心,海梅。”驾驶员说“报纸上说,阿科卡上校对你进行了一次大的搜捕行动。”
海梅大笑起来。“让他去搜捕吧,希尔。我已经不在他的捕猎范围内了。”
他们沿桑乔埃尔萨维亚路向海滩驶去。这是一个晴空万里的夏日,街道上挤满了一对对尽情享乐的散步的夫妻。港口满是游艇和小船。远处的群山为这座城市安上了一幅如画的背景。一切都似乎非常平静。
“怎么安排的?”海梅问驾驶员。
“尼萨饭店。拉尔戈科尔特斯在那儿等你们。”
“能重新见到那个老海盗真是太好了。”
尼萨是个中等饭店,位于胡安德奥莱萨巴尔广场,离热闹的广场柺角处的圣马丁街不远。这是一幢装有褐色百叶窗的白色建筑物,屋顶上有一个巨大的蓝色标志。饭店背靠海滩。
汽车在饭店前面停了下来,这些人下了车,跟随海梅走进门厅。
拉尔戈科尔特斯,这个饭店的老板,跑来欢迎他们。他是个大个子。在一次大胆的行动中他失去了一只手臂,现在行动不很方便,似乎失去了平衡。
“欢迎,欢迎。”他满脸笑容说“我盼你盼了一个星期了。”
海梅耸了耸肩。“我们耽误了一些时间,朋友1。”
1原文中“朋友”一词为西班牙语。
拉尔戈科尔特斯咧嘴笑道:“我在报纸上看到过。报纸都在报道这件事。”他转身看了看梅甘和格拉谢拉。“修女们,每个人都为你们喝彩。你们的房间我全都准备好了。”
“我们只住一晚。”海梅告诉他“首先,我们要在早晨动身,越界到法国去。我要一个好的向导,他要熟悉所有的关口——不管是卡布雷拉关口还是何塞塞布里安关口。”
“我会安排的。”饭店老板向他保证“你们是六个人吧?”
海梅朝安帕罗瞥了一眼。“五个。”
安帕罗望着别处。
“我建议你们都别登记,”科尔特斯说“警察不知道这回事就不会给他们带来麻烦了。为什么不让我领你们到各自的房里去呢?在那儿你们可以恢复精神。然后,我们来一顿美美的晚餐。”
“我跟安帕罗打算到酒吧间去喝杯酒,”海梅说“晚一点加入你们的宴会。”
拉尔戈科尔特斯点点头。“随你的便吧,海梅。”
梅甘迷惑不解地望着海梅。她不知道他打算怎样处置安帕罗。他是打算残酷地——?光是想到这点就让她受不了。
安帕罗也想知道,但她的傲慢使她不去问他。
海梅领她走进设在门厅尽头的酒吧间,在角落处选了一张桌子。侍者走近他们,海梅说:“请拿杯酒。”
“一杯?”
“一杯。”
安帕罗看着海梅拿出一个小包,打开它。里面是一种精制的粉末状物质。
“海梅——”安帕罗的声音带着绝望“请听我说!你要理解我为什么要那样做。你在分裂国家。你的事业是没有希望的。你必须停止这种疯狂的行为。”
侍者回来了,把一杯酒放在桌上。他走开以后,海梅小心地将小包里面的东西倒进酒杯里并将它摇匀。他把酒杯推到安帕罗面前。
“喝掉它!”
“不!”
“我们很多人死的时候,没有几个能选择自己的死亡方式。”海梅静静地说“这种方法又快又没有痛苦。要是我把你交给我们的人,我可不能保证他们会怎么对你。”
“海梅——我曾经爱过你。你应该相信我。请——”
“喝掉它!”他的声音冷酷无情。
安帕罗看了他好久,然后抓起杯子。“我为你的死而干杯。”
他看着安帕罗把酒杯端到唇边,一口将酒咽下。
她颤抖了一下。“现在该干什么?”
“我扶你上楼去。我把你放在床上。你去睡觉。”
安帕罗的眼里充满泪水。“你是个傻瓜,”她悄声说“海梅——我就要死了,我告诉你我曾爱你爱得那么——”她的话语开始含糊起来。
海梅起身扶她站起来。她摇摇晃晃地站起身来。似乎觉得房子在摇晃。
“海梅——”
他带她走出酒吧间,走到大厅,将她抱起来。拉尔戈科尔特斯拿着一把钥匙在等着他。
“我要送她到她的房间去,”海梅说“要确保不会有人打扰她。”
“对。”
科尔特斯望着海梅半抱着安帕罗走上楼去。
梅甘在房里想着,她自己一个人睡在一座旅游城布的旅馆里,这多么奇怪啊。圣塞瓦斯蒂安到处都是度假的人们,度蜜月的情侣。情侣们在上百家的旅馆房间里享乐。突然间梅甘希望海梅也在那儿,跟她在一起,她不知道他跟她一起做ài会是一种什么样的感受。已抑制了这么久的感情形成了一股情感的狂潮涌入她的心间。
但是海梅会对安帕罗怎样呢?他是不是已经但是不,他决不能那样做。或许他有可能会?我需要他。她想,啊,上帝,我到底发生了什么事?我怎么办?
里卡多一边穿衣一边吹着口哨。他的心情极好。他想:我是世界上最走运的人。我们将在法国结婚。在边界那边的巴约讷有座漂亮的教堂
格拉谢拉正在房里洗澡。她一边沉溺在热水中,一边想着里卡多。她对自己笑了笑,心想:我要让他非常幸福。感谢您,上帝。
费利克斯卡皮奥在想着海梅和梅甘。他想:瞎子也能看出他们之间的强烈热情。这将带来噩运。修女们属于上帝。糟透了的是里卡多阻止了格拉谢拉修女响应神的感召。而海梅... -->>
在修道院后面的一座小山上,海梅和其他几个人正在观看阿科卡和他的手下对那辆运货车的包围行动。他们看到那几个害怕得要命的旅客举起双手,走出车来;同时也看到下面那些人表达的手势。海梅几乎可以听到他们之间的对话:
你们是谁?
我们在洛格罗尼奥郊外的一家旅馆工作。
你们来这儿干什么?
有个人给了我们五千比塞塔,要我们将这辆运货车交给这所修道院。
是个什么人?
我不认识。以前我从没见到过他。
这是他的照片吗?
对。就是他。
“我们离开这儿吧。”海梅说。
他们现在坐在一辆白色的旅行车里面往回开到洛格罗尼奥。梅甘惊奇地望着海梅。
“你是怎么知道的?”
“你是说阿科卡上校会在修道院等我们吗?是他告诉我的。”
“什么?”
“狐狸得像猎人一样想事情,梅甘。我把自己放在阿科卡的位置。他会在什么地方为我设下一个陷阱呢?他做的正是我所要做的。”
“要是他不来呢?”
“那我们就平安地把你们送进修道院。”
“现在该怎么办?”费利克斯问。
这是所有人心里所考虑的最主要的一个问题。
“西班牙对我们任何一个人来说,一刻也不安全。”海梅决定“我们将直接去圣塞瓦斯蒂安,然后进入法国。”他瞧了瞧梅甘“那里有西多会修道院。”
安帕罗再也忍不住了。
“你为什么不放弃你的打算?如果你坚持走这条路,会流更多的血,牺牲更多的生命——”
“你已经没有权利说话,”海梅粗鲁地说“你只该为自己还活着表示感激。”他转向梅甘“越过从圣塞瓦斯蒂安通向法国的比利牛斯山,有十道关口。我们将通过那里。”
“那太危险了,”费利克斯反对说“阿科卡会在圣塞瓦斯蒂安搜寻我们。他正希望我们越过边界进入法国呢。”
“要是那有危险——”格拉谢拉开始说。
“别担心,”海梅向她保证“圣塞瓦斯蒂安在巴斯克乡村里。”
这辆旅行车重新驶入洛格罗尼奥郊外。
“所有通往圣塞瓦斯蒂安的路都会设防,”费利克斯提醒说“你打算怎样让我们到达那里?”
海梅已经决定。“我们乘火车去。”
“士兵们会搜查火车。”里卡多反对说。
海梅意味深长地望了安帕罗一眼。“不。我想不会。我们这位朋友会帮助我们的。你知道怎么跟阿科卡上校联系吗?”
她犹豫了一下。“知道。”
“好,你给他打个电话。”
他们在公路边的一个公用电话亭旁停了下来。海梅跟随安帕罗走进公用电话亭,关上了门。
“你知道说什么吗?”
“知道。”
他看着她拨了号码。听到电话里面有声音时,她说:“我是安帕罗希隆。阿科卡上校在等我的电话谢谢你。”她抬起眼睛看了一下海梅。“他们正为我接通电话。”那支手枪正顶在她身上。“你一定要——?”
“照我告诉你的说。”他的声音冷冰冰的。
不久,海梅听到话筒里传来阿科卡的声音。“你在哪里?”
那支枪更紧地顶着她。“我——我是——我们正要离开洛格罗尼奥。”
“你知道我们的朋友往哪儿去吗?”
“知道。”
海梅的脸离她的脸只有几英寸,他目光凌厉。
“他们决定往回走以便甩掉你。他们正在去巴塞罗那的途中。他开一辆白色西亚特汽车。他会走大路。”
海梅对她点点头。
“——我现在得走了。汽车就在附近。”海梅压下话筒。“我们走吧。我们给他半个钟头的时间,让他把布署在这儿的人召回去。”
半小时以后,他们到了火车站。
从洛格罗尼奥到圣塞瓦斯蒂安的火车分三等:轻型火车是豪华车;地区快车是二等车;最差、最便宜的是起错名字的“特快车”又脏又不舒服,从洛格罗尼奥到圣塞瓦斯蒂安的每一个小站都停车。
海梅说:“我们乘特快车。现在阿科卡所有的人马可能都在忙着在通往巴塞罗那的公路上拦阻那辆白色西亚特汽车。我们分头去买车票,然后在火车的最后一节车厢里会面。”他转向安帕罗。“你先去,我跟在你后面。”
她知道这是为什么,心里十分恼恨。如果阿科卡上校设了陷阱,她就是诱饵。唔,她是安帕罗,她不会畏缩。
她在海梅和其他人的看守下走进车站。车站里没有士兵。
海梅带着一种讽刺性的幽默心理想:士兵们这时都集中在通往巴塞罗那的公路上,那里将是一片混乱,因为任何一辆车都可能是那辆白色西亚特。
这个小组的人先后买了车票,朝火车走去。他们顺利地上了车。海梅坐在梅甘身旁。安帕罗坐在他们前面,挨着费利克斯。里卡多跟格拉谢拉一起坐在过道另一边。
海梅对梅甘说:“我们将在三个小时以内到达圣塞瓦斯蒂安。我们在那儿过夜,第二天清早我们就越山进入法国境内。”
“到了法国以后呢?”
她是在想海梅该怎么办,但他却回答说:“别担心。越过边界以后只要几个小时的路程,就会有一座西多会修道院。”他犹豫了一下。“要是你还想去那儿的话。”
这么说他已经知道了她的疑虑。我还想去那儿吗?他们两人的关系已到了一个比区分两个国家的边界更困难的地步。这将把她未来的生活同过去的生活区别开来将是哪一种什么?她曾经迫切地想回到修道院,但现在她却充满了疑虑。她忘记了院墙外面的世界是何等的令人激动。我从来没有感到如此生机勃勃。梅甘朝海梅投去一瞥,向自己承认:海梅米罗就是这生机勃勃的世界的一部分。
他接触到了她的目光,注视着她的眼睛。梅甘心想:他知道这一点。
火车沿途每逢小村庄都要停靠。火车上挤满了农民和他们的老婆,商人和推销员。每次停靠,都有旅客嘈杂地上车下车。
火车在群山中缓缓行驶,费力地爬着斜坡。
火车终于在圣塞瓦斯蒂安车站停下时,海梅对梅甘说:“危险已经过去了。这儿是我们的城市。我已经在这里为我们安排了一辆汽车。”
一辆大轿车等在车站前面。驾驶员戴一顶巴斯克人的大宽边贝雷帽,他用热烈的拥抱来欢迎海梅。这一行人都进入汽车。
梅甘注意到海梅紧靠安帕罗坐着,以便她有所动作时马上抓住她。梅甘不知道他将怎样处置她。
“我们为你担心,海梅。”驾驶员说“报纸上说,阿科卡上校对你进行了一次大的搜捕行动。”
海梅大笑起来。“让他去搜捕吧,希尔。我已经不在他的捕猎范围内了。”
他们沿桑乔埃尔萨维亚路向海滩驶去。这是一个晴空万里的夏日,街道上挤满了一对对尽情享乐的散步的夫妻。港口满是游艇和小船。远处的群山为这座城市安上了一幅如画的背景。一切都似乎非常平静。
“怎么安排的?”海梅问驾驶员。
“尼萨饭店。拉尔戈科尔特斯在那儿等你们。”
“能重新见到那个老海盗真是太好了。”
尼萨是个中等饭店,位于胡安德奥莱萨巴尔广场,离热闹的广场柺角处的圣马丁街不远。这是一幢装有褐色百叶窗的白色建筑物,屋顶上有一个巨大的蓝色标志。饭店背靠海滩。
汽车在饭店前面停了下来,这些人下了车,跟随海梅走进门厅。
拉尔戈科尔特斯,这个饭店的老板,跑来欢迎他们。他是个大个子。在一次大胆的行动中他失去了一只手臂,现在行动不很方便,似乎失去了平衡。
“欢迎,欢迎。”他满脸笑容说“我盼你盼了一个星期了。”
海梅耸了耸肩。“我们耽误了一些时间,朋友1。”
1原文中“朋友”一词为西班牙语。
拉尔戈科尔特斯咧嘴笑道:“我在报纸上看到过。报纸都在报道这件事。”他转身看了看梅甘和格拉谢拉。“修女们,每个人都为你们喝彩。你们的房间我全都准备好了。”
“我们只住一晚。”海梅告诉他“首先,我们要在早晨动身,越界到法国去。我要一个好的向导,他要熟悉所有的关口——不管是卡布雷拉关口还是何塞塞布里安关口。”
“我会安排的。”饭店老板向他保证“你们是六个人吧?”
海梅朝安帕罗瞥了一眼。“五个。”
安帕罗望着别处。
“我建议你们都别登记,”科尔特斯说“警察不知道这回事就不会给他们带来麻烦了。为什么不让我领你们到各自的房里去呢?在那儿你们可以恢复精神。然后,我们来一顿美美的晚餐。”
“我跟安帕罗打算到酒吧间去喝杯酒,”海梅说“晚一点加入你们的宴会。”
拉尔戈科尔特斯点点头。“随你的便吧,海梅。”
梅甘迷惑不解地望着海梅。她不知道他打算怎样处置安帕罗。他是打算残酷地——?光是想到这点就让她受不了。
安帕罗也想知道,但她的傲慢使她不去问他。
海梅领她走进设在门厅尽头的酒吧间,在角落处选了一张桌子。侍者走近他们,海梅说:“请拿杯酒。”
“一杯?”
“一杯。”
安帕罗看着海梅拿出一个小包,打开它。里面是一种精制的粉末状物质。
“海梅——”安帕罗的声音带着绝望“请听我说!你要理解我为什么要那样做。你在分裂国家。你的事业是没有希望的。你必须停止这种疯狂的行为。”
侍者回来了,把一杯酒放在桌上。他走开以后,海梅小心地将小包里面的东西倒进酒杯里并将它摇匀。他把酒杯推到安帕罗面前。
“喝掉它!”
“不!”
“我们很多人死的时候,没有几个能选择自己的死亡方式。”海梅静静地说“这种方法又快又没有痛苦。要是我把你交给我们的人,我可不能保证他们会怎么对你。”
“海梅——我曾经爱过你。你应该相信我。请——”
“喝掉它!”他的声音冷酷无情。
安帕罗看了他好久,然后抓起杯子。“我为你的死而干杯。”
他看着安帕罗把酒杯端到唇边,一口将酒咽下。
她颤抖了一下。“现在该干什么?”
“我扶你上楼去。我把你放在床上。你去睡觉。”
安帕罗的眼里充满泪水。“你是个傻瓜,”她悄声说“海梅——我就要死了,我告诉你我曾爱你爱得那么——”她的话语开始含糊起来。
海梅起身扶她站起来。她摇摇晃晃地站起身来。似乎觉得房子在摇晃。
“海梅——”
他带她走出酒吧间,走到大厅,将她抱起来。拉尔戈科尔特斯拿着一把钥匙在等着他。
“我要送她到她的房间去,”海梅说“要确保不会有人打扰她。”
“对。”
科尔特斯望着海梅半抱着安帕罗走上楼去。
梅甘在房里想着,她自己一个人睡在一座旅游城布的旅馆里,这多么奇怪啊。圣塞瓦斯蒂安到处都是度假的人们,度蜜月的情侣。情侣们在上百家的旅馆房间里享乐。突然间梅甘希望海梅也在那儿,跟她在一起,她不知道他跟她一起做ài会是一种什么样的感受。已抑制了这么久的感情形成了一股情感的狂潮涌入她的心间。
但是海梅会对安帕罗怎样呢?他是不是已经但是不,他决不能那样做。或许他有可能会?我需要他。她想,啊,上帝,我到底发生了什么事?我怎么办?
里卡多一边穿衣一边吹着口哨。他的心情极好。他想:我是世界上最走运的人。我们将在法国结婚。在边界那边的巴约讷有座漂亮的教堂
格拉谢拉正在房里洗澡。她一边沉溺在热水中,一边想着里卡多。她对自己笑了笑,心想:我要让他非常幸福。感谢您,上帝。
费利克斯卡皮奥在想着海梅和梅甘。他想:瞎子也能看出他们之间的强烈热情。这将带来噩运。修女们属于上帝。糟透了的是里卡多阻止了格拉谢拉修女响应神的感召。而海梅... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读