一小鞋 (2/2)
59文学 www.59wx.cc,巴黎圣母院无错无删减全文免费阅读!
忽然,她直起身来,把披在额头上的花白头往两边撩开,一声不吭,比母狮子还凶猛,用双手狠命摇撼小屋窗洞上的铁栅。可铁栅一丝不动。于是,转身到屋角去,找来一块平日化为枕头的大石板,用尽浑身的力气,用劲向铁栅砸去,只见火花四溅,一根铁条给砸断了,又砸了一下,拦住窗洞口的那古老的十字铁栅完全掉了下来。此时,她用手把铁栅生锈的残段短截,全都一一弄断,统统拔掉。有时候,一个女人的双手也具有人的力量!
不到一分钟的工夫,通道便打通了,她拦腰抱住了女儿,把她拖到小室里来,喃喃说道,来!让我把你从深渊救出!
等她女儿进了小室,她轻轻地把她放在地上,随后又把她抱起来,仿佛这始终是她的小阿妮丝,紧紧抱在怀里,在狭小的小室里走来走去,疯颠了,陶醉了,兴高采烈,又是叫,又是唱,对女儿又吻又说,忽而放声大笑,忽而泪流满面,所有这一切都交织在一起,而且兴奋不已。
孩儿啊!我的孩儿!她说道,我终于找到女儿了!就在这里。仁慈的上帝把她还给我了。嘿,你们!你们大家都来看呀!这里有没有人看见我又找到了女儿呀?我的耶稣啊,她长得多俊!我仁慈的上帝呀,您让我等了十五年,就为了还给我这样一个美人儿。埃及女人并没有把她吃掉!这是谁乱说的?我的小乖乖!我的小宝贝!吻我一下吧!那些好心的埃及女人!我喜欢埃及女人的确,就是你。怪不得你每次打从这里经过,我的心就怦怦直跳。但是我把这错当成仇恨!宽恕我,亲爱的阿妮丝,宽恕我吧!你觉得我很凶狠恶毒,是不是?我是爱你的你脖子上的小黑痣还在吗?让我看一看。是的,还在。啊!你真漂亮!是我给了你这双大眼睛的,小姐儿。亲一亲我,我是多么爱你呀!别的母亲有孩子,我才不在乎哩,现在我压根儿不把她们放在眼里。让她们过来看就是了。这是我的孩子,看一看她这脖子,这头秀,这双眼睛,这只手。像她这样秀丽的人儿,你们找来给我看看!哦!我敢说,这样的人儿,将许许多多的人都会钟爱她的!我哭了十五年,我的美貌姿色全都离开了我,全到她身上去了。吻一吻我吧!
她口若悬河还给她说了许多荒唐的话儿,其语气声调说有多美就有多美:她弄乱可怜少女身上的衣服,把她的脸都羞红了;用手抚摸她那丝一般的秀,还吻她的脚丫。膝盖。额头。眼睛,这一切都使她这个做母亲的心醉神迷。少女任她爱抚,不时以无限的温柔,悄悄地一而再,再而三地喊道:妈妈!
你看,我的孩儿,隐修女接着说,说完一句就吻一下,你看,我会好好疼爱你的。我们将从这里逃出去。我们就会很幸福的。我在我们家乡兰斯继承了一点遗产。宝贝,你知道吗?啊!不,你不知道,你那时太小了!你四个月时长得漂亮极了,要是你知道就好了!一双小脚丫了多逗人喜欢,有人好奇,还从二三十里外的埃佩奈赶来看呢!我们就有一块田地,一座房子。我要你睡在我床上。上帝呀上帝!这有谁会相信呢?我找到了我的女儿了!
噢!母亲!少女兴奋不已,但终于有了力气说话了。埃及女人早对我说过了。我们当中有个心地善良的埃及女人,一直如同奶妈一样照料我,去年去世了。是她把这个袋子挂在我脖子上,常对我说:小宝贝,留神把这个精巧的东西保存好。这可是个珍宝呀!凭它,你将来有一天会找到你的生母。这无异于把你的母亲随身带在脖子上。’她真是未卜先知,这个埃及女人!
麻衣女又把女儿紧紧抱在怀里。过来,让我亲亲你!你说得多可爱。等我们回到故乡,就把这双小鞋拿去教堂给圣婴穿。这一切我们都得感谢仁慈的圣母。我的上帝呀!你的声音是多么甜美呀!你刚才跟我说话时,就如一曲音乐那么好听!啊!我主上帝呀!我终于找到了我的孩子!这样离奇的故事,难道可信吗?人是不会无缘无故就死的,我并没有因为高兴就送了命。
尔后,她又是大笑,又是拍手,又是喊叫:我们就要过幸福日子啦!
就在这时候,小屋里回响着兵器的撞击声和奔驰的马蹄声,这马蹄声似乎是从圣母院桥驰来,从河岸上越来越近了。埃及少女惊恐不安,一头扑进麻衣女的怀抱里。
救救我!救救我!母亲!他们来了!
隐修女刹时脸色煞白。
噢,天啊!你说什么?我都忘了!那你干了什么呢?他们追捕你!
我不知道,不幸的孩子应道,可是我已被判处了死刑。
死刑!古杜尔仿佛遭到雷打电劈,打了个趔趄。然后,目光定定地盯着女儿,缓慢地又说:死刑!
是的,母亲,少女魂不守舍,应道。他们要杀死我。他们正要抓我来了。那个绞刑架就是为我准备的!救救我!救救我吧!他们来了!救救我!
隐修女半晌一丝不动,好像变成了一块石头。然后她摇了摇头,深不以为然,并且突然纵声大笑,又恢复了她原先那种让人害怕的狂笑声。只听见她说:
嗬!嗬!不!你所说的只是一场梦。啊!是的!这又怎么会呢,我失去了她,长达十五年之久,然后找到了她,但只有短短的一分钟!现在他们又要把她从我身边抢走!如今她长大了,水灵灵的,跟我说话,爱我,而正在这个时候,他们却要来把她夺走,在我这个当母亲的眼皮底下!啊,不!这种事是决对不行的。仁慈的上帝是不会允许这样做的。
此时,马队好象停了下来,只听见远处有个人说:从这边走,特里斯丹大爷!教士说的,到老鼠洞可以找到她。马蹄声又响了起来。
隐修女一下子站起来,悲痛欲绝,大声喊叫:快逃!快逃!我的孩子!我全想起来了。你说得对。是要你的命!可怕呀!该死!快逃跑!
她将脑袋探出窗洞口,但很快又缩了回来。
留下!她低声说道,语气简短而又阴郁,痉挛地抓住半死不活的埃及姑娘的手。留下!别作声!处处都是兵,你出不去。天已经大亮了。
她的眼睛干涩,如火在燃烧。她半晌没有说话,只在小屋里走过来走过去,不时停下来,揪下一把把花白的头,又用牙齿咬断。
突然,她说道:他们过来了。我去跟他们说说。你躲在这个角落里。他们不会看见你的。我就跟他们说你逃掉了,是我把你放了,真的!
她本来一直抱着女儿,此时把她放在石屋的一个角落里,在外面是看不见的。她让她蹲着,小心翼翼地把她安顿好,不让她的手脚露在阴影外面;还将她乌黑的头披散开来,遮住她的白袍子,把她遮盖得严严实实的,还在她面前摆上唯一的家具,就是罐和权当枕头用的那块石板,以为这两样东西就可以把她掩盖住。安顿就绪后,她放心多了,这就跪下来祈祷。天才亮,老鼠洞里还有许多地方仍然是阴影重重。
正在这时,教士那恶魔似的声音在小室近旁喊:这边走,弗比斯。德。夏托佩尔队长!
听到这个名字,这个声音,蜷缩在角落里的爱斯梅拉达不由地悸动了一下。别动!古杜尔说道。
话音一落,就听见刀剑声。人声。马蹄声一片嘈杂,在小屋周围停住了。母亲一下子立起身来,跑去站在窗洞前,把它堵起来。她看到一大群全副武装的人,有的徒步,有的骑马,排列在河滩广场。指挥他们的人刚一下马,就朝河滩走了过来。老太婆,这个人说道,凶相毕露:我们正在搜捕一个女巫,要把她绞死。听说,她在你这里。
可怜的母亲竭尽所能,装出若无其事的样子,答道:您说些什么,我不懂。
对方又说:上帝脑袋呀!乱弹琴,那魂不守舍的副主教胡说些什么?他在什么地方?
大人,一个兵卒说:他不见了。
喂喂,疯老婆子,指挥官接着说:别骗我,有人把一个女巫交给你看管。你把她怎么了?
隐修女不好全盘否认,免得引起怀疑,遂用一种真诚但又生硬的口吻应道:要是您说的是刚才有人硬塞给我的那高挑个儿的姑娘,我可以告诉您,她咬了我,我只好放开手。就是如此,别再打扰我。
指挥官大失所望,做了一个鬼脸。
休想骗我,老妖怪!他继续说道:我叫隐修士特里斯丹,我是国王的老朋友。隐修士特里斯丹,你明白吗?他看着周围的河滩广场,又添上一句。在这里,这可是一个掷地有声的名字。
即使你是隐修士撒旦,古杜尔又萌了希望,答道:我既没有别的话跟你说,我也不怕你。
上帝脑袋呀!特里斯丹说,你这个嚼舌头的老太婆!啊!巫女溜跑啦!往哪儿跑?
古杜尔漫不经心地答道:
从绵羊街,我想是这样的。
特里斯丹转过头,向他的人马打了个手势,让他们准备重新上路。隐修女松了一口气。
大人,您得问问老巫婆,她窗洞上的铁栏杆怎么拆成这样子的?一个弓手忽然说道。
听到这个问题,可怜的母亲心里又焦急万分,但她并没有失去清醒的头脑,于是结结巴巴应道:过去一向就是这样子。
呵!直到昨天,那些铁栅还是个漂亮的黑十字架形,十分虔诚的样子。那个弓手又说道。
特里斯丹斜者了隐修女一眼。
我看这老婆子慌了手脚了。
不幸的女人认为,一切取决于她能否泰然自若,于是将生死置之度外,冷笑起来。做母亲的都有这种力量。她道:呸!这家伙喝醉了。一年多以前,有辆载石头的大车,尾部撞到了窗洞上,将铁栅撞坏了。我还把驾车的骂得狗血喷头呢!
一点不假,我当时在场。另一个弓手插嘴道。
现实中到处总有一些无所不知的人。这个弓手所作的出乎于意料之外证词,激起了隐修女的勇气。对她来说,这场盘问就如踏着刀刃的吊桥越过万丈深渊那样艰险。
但是,她注定要经受忽而惊惶失措。忽而满怀希望这两种情绪不断交换的熬煎。
要是大车撞的,撞断的铁条应当是向内拐的,但这些断铁条却是向外倒的。头一个弓手又难了。
嘿!嘿!特里斯丹对这个兵卒说,你的鼻子倒真灵,比得上小堡的调查官老婆子,快快回答他的话!
我的上帝呀!她陷于绝境,不由得喊叫起来,声音里不由自主地带着哭腔,我向您誓,大人,确实是大车把铁栅撞断的。那个人说曾亲眼看见,这您是听到的。而且,这跟你们要找的那个埃及女子又有何关系?
嗯!特里斯丹呻吟了一声。
见鬼!那个受到巡检大人夸奖而得意忘形的弓手又说:而且铁条的断痕还全是新的!
特里斯丹点了点头。隐修女一下子脸无血色:您说说看,大车撞的,有多久了?
一个月,也许半个月大人。我,我记不大清楚了。
她开头说一年多。那个弓手指出。
这里头有蹊跷。巡检大人说道。
大人!她叫道,身子一直贴在窗洞前,战战兢兢,深怕他们起疑心,把头伸到小室里来张望。大人,我向您誓,这个栅栏的确是大车撞坏的。我向您起誓以天堂众圣天使的名义。假如不是大车,我宁愿永远下地狱,我就是大逆不道,背弃上帝!
你誓倒挺起劲的呀!特里斯丹说道,带着审问的目光瞧了她一眼。
可怜的女人觉得自信心越来越小了,已经到了胡言乱语的地步,惊恐地意识到了自己所说的恰恰是不该说的。
就在这节骨眼上,有个兵卒喊叫着跑过来:大人,老巫婆撒谎。巫女并没有从绵羊街逃走。封锁街道的铁链整夜都原封未动的拉挂着,看守的人也没有看见任何人通过。
特里斯丹的面容越来越阴沉,他质问隐修女道:你作何解释?
真是一波未平一波又起,她还竭尽全力顶住:大人,我不知道,我可能搞错了。可能她过河去了。
那是对岸。巡检大人说道,并没有什么明显的痕迹说明她情愿回到老城去,老城那边到处正在搜捕她。你扯谎,老婆子!
再说,河两岸都没船。头一个兵卒说。
她可能游水过去。隐修女寸步不让,反驳说。
女人也会游水吗?那兵卒问。
上帝脑袋呀!老婆子!你撒谎!你骗人!特里斯丹火冒三丈说道:我真恨不得把那个巫女搁一边,先把你吊起来。只要一刻钟的刑讯,也许不得不全都道出真情来。走!跟我们走!
她如饥似渴,紧紧抓着这些话不放:随您的便,大人。干吧!干吧!刑问,我情愿。那就把我带走。快,快!马上就走吧。她嘴里这么说,可心中却想到:这期间,我的女儿就可以逃脱了。
天杀的!巡检大人说道,真是好胃口,竟要尝尝拷问架的滋味!我真不明白这个疯婆子想干什么。
此时有个满头花白的巡逻队老捕快从队伍中站出来,对巡检大人禀告:大人,她确实疯了!假如说她让埃及女人溜走了,那不能怪怨她,因为她最讨厌埃及女人。我干巡逻这行当已经十五年了,每天晚上都听见她对流浪女人破口大骂,骂不绝口。要是我没有标错,我们追捕的是带着小山羊跳舞的那个流浪女,却正是她最痛恨的了。
古杜尔振作一下精神,道:我看最恨的就是她!
巡逻队众口一词向巡检大人作证,证实老捕快所说的话。隐修士特里斯丹,见在隐修女口里掏不出什么东西来,已不再抱什么希望,就转过身去;隐修女心如火燎,焦急万分,看着他慢慢向坐骑走去,只听见他咕噜道:好吧,出!继续搜寻!不把埃及女人抓住并吊死,我绝对不睡觉!
但是,他还犹豫了一会儿才上马。他就如一只猎犬,嗅到猎物就藏在身旁,不肯离开,满脸狐疑的表情,向广场四周东张西望。这一切古杜尔全看在眼里,真真是生死攸关,心扑通扑通直跳。末了,特里斯丹摇了摇头,翻身一跃上马。古杜尔那颗紧揪起来的心,这才像石头落地。自从那队人马来了以后,她一直不敢看女儿一眼,这时才看了她一下,低声地说道:得救了!
可怜的孩子一直待在角落里,连大气也不敢出,动也不敢动,脑海里想着一个念头:死神就站在她面前。古杜尔与特里斯丹唇枪舌剑的交锋情景,她一点儿也没有放过,她母亲焦虑万状的每一言行,全在她心中回响。她听见那根把她悬吊在万丈深渊之上的绳子接连不断出断裂声,多少次仿佛觉得那绳子眼见就要断了,好不容易终于得到了喘息的机会,觉得脚踏实地了。正在这当儿,她听到有个声音向巡检说:
撮鸟!巡检大人,绞死女巫,这不是我这行伍的人的事儿!乱民已经完蛋了。我请您独自去吧。想必您会认为我还是回到我的队伍去为好,免得他们没有队长,什么都乱了套。
这声音,正是弗比斯。德。夏托佩尔的声音。埃及少女一听,思绪翻腾,难以言表。这样说,他就在这儿!她的心上人,她的靠山,她的保护人,她的庇护所,她的弗比斯!她一跃而起,母亲还没有来得及阻拦,她已经冲到窗洞口,大声叫道:弗比斯!救救我,我的弗比斯!
弗比斯已不在那儿。他策马才绕过刀剪街的拐角处。可是特里斯丹却还没有走开。
隐修女大吼一声,扑向女儿,一把掐住女儿的脖子,拼命把她往后拉,活像一只护着虎仔的母虎,再也顾不了那么多了。但,为时已晚,特里斯丹早已经看见了。
呵!呵!他张口大笑,上下两排牙齿的牙根裸露,整张脸孔活像呲牙咧嘴的恶狼,哈哈一只捕鼠器逮着两只耗子呀!
不出我所料。那兵卒道。
特里斯丹拍了他一下肩膀,说:你真是一只好猫!又加上一句:来呀!亨利埃。库赞在哪儿?
只见一个人应声出列,衣着和神色都不像是行伍中的人。他只穿着一件半灰半褐的衣服,平直的头,皮革的袖子,粗大的手上拿着一捆绳索。这人老与特里斯丹形影不离,特里斯丹总与路易十一形影不离。
朋友,隐修士特里斯丹说道。我猜想,我们搜寻的那个巫女就在这个地方。你去替我把这东西吊死,你带梯子来了没有?
柱子阁的棚子里有一架。这人应道。继续指着石柱绞刑架问道:我们就在那刑台办事吗?
是的。
嘿嘿!那人接着说,并放声大笑,笑声比巡检的还要凶蛮不知多少倍,那我们就不必走许多路了。
快!你过后再笑吧!特里斯丹说道。
且说隐修女自从特里斯丹现她女儿,原先满怀希望破灭以后,一直沉默不语。她将把半死不活。可怜的埃及少女扔回洞穴里的那个角落,随即返身又到窗洞口一站,两只手就如兽爪似地撑在窗台角上。她就以这样的姿势,凛然地环顾面前的所有兵卒,目光又如以前那样凶蛮和狂乱。看见亨利埃。库赞走近山屋,她立刻眼睁怒目,面目狰狞,把他吓得直往后退。
大人,要抓哪个?他回到巡检面前,问。
年轻的。
好极了。这老婆子好像不大好对付。
可怜的带山羊跳舞的小姑娘!巡逻队老捕快说道。
亨利埃。库赞重新挨近窗洞口。母亲横眉怒目,把他吓得低下眼睛,畏畏缩缩地说,夫人
她随即打断他的话语,声音低沉而愤怒:
你要什么?
不是要您,而是另外一个。他回答道。
什么另一个?
是年轻的那个!
她摇着头喊道:没有人!没有人!没有人!
有人!刽子手接着说,这您很清楚。让我去抓那个年轻的。我不想与您过不去,您!
她怪异地冷笑了一声,说道:哎呀!你不想跟我过不去,我!
把那个人交给我,夫人;巡检大人命令我这样了做的。
她如同疯癫似的,反复说过来说过去:没有人!
我说就是有!刽子手回嘴道:我们大家都看到了,你们是两个人嘛。
那最好就瞧一瞧吧!隐修女揶揄地说道,把头从窗洞口伸进来好了。
刽子手仔细看了看母亲的手指甲,哪敢造次。
快点!特里斯丹刚部署好手下人马,将老鼠洞围得水泄不通,自己则骑马站在绞刑架旁边,高声叫道。
亨利埃再次回到巡检大人的跟前,模样儿真是狼狈不堪。他将绳索往地上一扔,一副呆子相,把帽子拿在手里转过来转过去,问道:大人,从哪儿进去?
从门呗。
没有门。
从窗户。
太小了。
那就打大些呗,你不是带镐子来了吗?特里斯丹说,怒气冲天。
母亲一直警惕着,从洞穴底中注视着外面的动静。她不再抱什么希望了,也不知道自己想干什么,但绝不愿意人家将夺走她的女儿。
亨利埃。库赞从柱子阁的棚子里去找来绞刑时垫脚用的一只工具箱,还从棚子中拿来一架双层梯子,随即将它靠在绞刑架上。巡检大人手下五六个人带着鹤嘴镐和撬杠,和特里斯丹向窗洞走来。
老婆子,赶快把那个女子乖乖交给我们!巡检声色俱厉地说。
她望着他,好象听不懂似的。
上帝脑袋!特里斯丹又说,圣上有旨,要绞死这个女巫,你为何要阻拦?
可怜的女人一听,又如往常那样狂笑了起来。
我干吗?她是我的女儿!
她说出这个字的声调,真是掷地有声,连亨利埃。库赞听了也不由自主打个寒噤。
我也感到遗憾,可这是王上的旨意。特里斯丹接着。
她可怕地狂笑得更厉害了,喊道:你的王上,跟我何干!实话告诉你,她是我的女儿!
捅墙!特里斯丹下令。
要凿一个够大的墙洞,只要把窗洞下面的一块基石挖掉就可以了。母亲听见鹤嘴镐和撬杠在挖她那堡垒的墙脚,不由得大声地怒吼一声,让人心惊胆颤,随即在洞里急得团团直转,快如旋风,这是类似猛兽长期关在笼子里所养成的习惯。她一言不,但两眼炯炯光。那些兵卒个个心底里冷似寒冰。
忽然,她抓起那块石板,大笑一声,双手托起,向挖墙的那些人狠狠掷去。但因为双手抖掷歪了,一个也没砸到,石板骨碌碌直滚到特里斯丹马脚下才停住。她气得咬牙切齿。
这时,太阳虽尚未升起,天已大亮,柱子阁那些残旧虫蛀的烟囱,染上了玫瑰红的美丽朝霞,也显得悦目了。此时正是巴黎这座大都市一清早就起床的人们,神清气爽,推开屋顶上天窗的时候。河滩广场上开始有几个乡下人,另外还有几个骑着毛驴去菜市场的水果商贩陆续走过。他们看见老鼠洞周围麋集着那队兵卒,不由得停下片刻,惊奇地察看了一下,就径自走了。
隐修女来到女儿身旁坐了下来,在她前面用自己的身体护住她,目光呆滞,听着一动也不动的可怜孩子一再喃喃地念着:弗比斯!弗比斯!拆墙似乎在进展。随着它不断的进展,母亲也不由自主地直往后退,将女儿越搂越紧,直往墙壁上靠。突然,隐修女看见那块石头(因为她一直守望着,目不转睛地盯着它)已经松动了,又听见特里斯丹给挖墙的人打气鼓劲的声音,从某个时候起,她就身心交瘁,这时振作起精神,大叫起来。说话的声音忽而像锯子声那样刺耳,忽而结结巴巴,仿佛嘴上挤压着万般的咒骂,一齐同时迸出来一样。只听见她叫叫:嗬!嗬!嗬!简直是坏透了!你们是一帮强盗!你们果真要绞死我的女儿吗?我告诉你们,她是我的亲骨肉!噢!胆小鬼!噢!刽子手走狗!猪狗不如的兵痞!杀人凶手!救命!救命!救命!他们就这样想抢走我的女儿吗?所谓仁慈的上帝,究竟何在?
于是她象一头豹子那样趴着,目光迷离,毛倒竖,口吐白沫,冲着特里斯丹咆哮着:
走近些,过来抓我的女儿吧!我这个女人告诉你,她是我的女儿,难道你真的听不懂吗!你到底知道不知道,有个孩子是什么意思?唉!你这豺狼,难道你从来没有跟你的母狼睡过?难道你们从来没有狼崽吗?要是你有崽子,你听到它们嗥叫时,难道你就无动于衷,不觉得肚子里在翻腾吗!
使劲撬那块石头,它已经松动了。特里斯丹冷冷地说道。
好几根撬杠一起掀起那块沉重的基石。已前说过,这是母亲的最后屏障。她扑了上去,使劲想顶住,用指甲紧抓那块石头,但是那么巨大的一块石头,又有六条壮汉子拼命撬着,她哪能抓得住,一脱手,只见它顺着铁撬杆渐渐滑落到地上。
一见入口已打通,母亲干脆横倒在洞口前,用身体去堵塞缺口,双臂扭曲,头在石板上撞得直响,嗓门由于精疲力竭而嘶哑得几乎听不清,叫道:救命呀!救火!救火!
现在,去抓那女子!特里斯丹说,始终无动于衷。
母亲瞪着兵卒,样子叫人望而生畏,他们宁愿后退,也不愿往前一步。
怎么啦!特里斯丹叫道,亨利埃。库赞,你上!
没有一个人敢往前一步。
特里斯丹骂道:基督脑袋!还算是武士?一个娘们就把你们吓得屁滚尿流!
大人,您把这叫做个娘们?亨利埃说道。
她长着一头狮鬣!另一个接着说。
行啦!特里斯丹又说,洞口足够大了,三个人齐头进去,就像攻打蓬图瓦兹时的突破口一样,赶快了结,死穆罕默德!谁先退后,我就把他砍成两段!
巡检和母亲都是如此地咄咄逼人,兵卒们夹在中间,一时不知道怎么办,终于横下心来,向老鼠洞进。
隐修女见此情景,突然跪了起来,拨开垂在脸上的头,两只擦伤的瘦手一下子又垂落在大腿上。于是,泪水夺眶而出,大滴大滴的泪珠顺着面颊的皱纹扑簌簌往下直流,仿佛冲刷出河床的湍流一样。与此同时,她张口了,可是声音那样哀婉,那样顺从,那样温柔那样令人心碎,叫特里斯丹周围那些连人肉都敢吃的老禁头听了,也不止一个在揩眼泪。
各位大人!各位捕快先生,请听我一言!这件事我非向你们倾诉不可。这是我的女儿,知道吗?是我从前丢失的小不丁点儿的亲骨肉!请听我说吧。这事说来话长。你们想一想,诸位捕快先生我是很熟悉的。以前,因为我生活放荡,孩子们常向我扔石头,那时候捕快先生们一向对我都是很好的。你们明白吗?当你们知道底细以后,你们会把我的孩子给我留下的!我是非常一个可怜的卖笑女子。是吉卜赛女人把她偷走的。但我把她的一只小鞋一直保存了十五年。喏,就是这只鞋。她那时就这样小的脚。在兰斯!花喜儿!苦难街!这一些你们可能全知道。那就是我。那时候,你们还年轻,正是美好的时光。那段日子过得是多么轻松愉快。你们会可怜可怜我的,是不是,各位大人?吉卜赛女人偷走了我的女儿,把她藏了整整十五个春秋。我过去一直以为她死了。想想看,我的大好人们,我还以认为她死了呀!我在这里度过了十五个年头,就在这个地洞里,冬天连个火取暖都没有。这,可艰难呀!可怜的亲爱的小鞋!我呼天唤地,慈悲的上帝终于听到了。昨天晚上,上苍把我的女儿还给我啦。这真是仁慈上帝显示的奇迹呵!我的女儿没有死。你们不会把她抓走的,我对比深信不疑。再说,要是换上我,我一言不,可是她,一个十六岁的孩子啊!她来日方长,让她见见天日吧!她有什么对不住你们的地方呢?丝毫也没有。我也没有。我只有她这点血脉了,我已经老了,她能回到我身边,这是圣母恩赐给我的福份,你们要是能设身处地地代我想一想,就好啦。再说,你们大家都是大好人!你们原本知道她是我的闺女,现在你们知道了。啊!她是我心头上的肉呀!巡检大老爷,我宁可我的肺腑被捅上一个大窟窿,也不愿看见她的手指头擦破一点皮!看您的样子是个和善的大老爷!我对您说的这一切,已经把事情的底细向您们解释清楚了,难道还会有假?啊!您也有母亲,大人!您是长官,就求您把我的孩子留下吧!您瞧,我跪着求您,就好象祈求一个耶稣基督那样!我并不向任何人乞求什么,我是兰斯人,各位老爷,我有一小块田地,是我的舅舅马伊埃特。勃拉东留下给我的。我并不是叫花子。我都不要任何东西,只要我的孩子。啊!我要留住我的孩子!仁慈的上帝,他是万物之主,不是无缘无故就把孩子还给我的。国王!您说王上!就是杀了我的小女儿,这也并不能给他增添许多乐趣!况且国王是仁慈的!这是我的女儿!她是我的女儿,是我的!而不是国王的!也不是您的!我愿意离开!我们愿意离开!说到底,无非是两个过路的女子,一个是女儿,一个是母亲,让她俩过去不就得了!求求你们放我们过去吧!我们是兰斯人。啊!你们都是好人儿,捕快老爷们!我喜欢你们大家。请别你们抓走我的爱女,那是绝对不行的!难道这是一点做不到的吗?我的孩子!我的孩子!
她的手势,她的声调,她吞泣饮泪的倾诉,合掌绞扭的动作,让人伤心的微笑,泪水盈眶的目光,辛酸的叹息,撕心裂肺的惨叫,痛苦的呻吟,颠三倒四和语无伦次的诉说,所有的这一切,我们不想细述了。她不再作声了,隐修士特里斯丹紧蹙眉头,那却是为了掩饰他虎视眈眈的眼睛中滴溜直转的一颗泪珠。但是他克制了这种软弱心肠,口气生硬地只说了一句:这是王上的旨意。
继续,他俯身靠近了亨利埃。库赞的耳边,悄悄说道:赶快干完了事!这位威风凛凛的巡检也许觉得,连他自己也心软了。
这个刽子手和捕快们闯进小屋里。母亲没有做任何的抵抗,只是向女儿爬了过去,奋不顾身扑上去。埃及少女看见兵卒走过来,死亡的恐惧使她振作起来,高声喊道:妈妈!我的妈啊!他们来了!快保护我呀!其声调的悲怆难以述道。来了!我的心肝宝贝!妈来保护你!母亲应道,声微气弱,一把将她紧紧抱住,拼命吻她,吻遍她全身。母女俩就这样躺在地上,母亲伏在女儿的身上,此情此景,实在是催人泪下。
亨利埃。库赞把手伸到了少女漂亮的肩膀下面,把她拦腰抱住。她一感觉到这只手,立即呃了一声,便晕死过去。刽子手也情不自禁地眼泪直淌,一大滴一大滴地洒落在少女的身上,他要把她抱走,拼命地想把母亲拉开,可是,母亲可以说双手紧扣住女儿的腰间,抱得那样死,紧得以至于要分开她是不可能的。亨利埃。库赞只得把少女拖出了洞穴,顺带着把在少女的身后的母亲也拖了出来。母亲也同样紧闭着眼睛。
此时,太阳冉冉升起,广场上已聚集了一大群人,远远望着这边在石板地面上拖着什么一团东西向绞刑架走去。因为这是特里斯丹行刑的方式,他有一种癖好,不允许看热闹的人靠近。
周围的窗户没有一个人。只是远远可以望见圣母院钟楼顶上一个俯临河滩的窗口,有两个身穿黑衣的人影,在晨曦的映照下好象在向这边张望。
亨利埃。库赞拖着母女俩,来到绞刑架脚下并停了下来,心中不胜怜悯,连大气都喘不过来。他把绞索套在少女那令人爱慕的脖颈上。不幸的孩子一接触到那可怕的麻绳,抬起眼睛,看见头顶上方石头绞架伸着那好似瘦骨嶙峋的臂膀,不禁得摇晃了一下身子,迸出了撕心裂肺的喊声:不!不!我不!母亲一直把头埋在女儿的衣服里面,一声不响,魂飞魄散;只看见她浑身直打哆嗦,只听见她拼命吻她的孩子。刽子手趁机急松开母亲紧紧抱住女犯人的双臂。也许由于筋疲力尽,或许由于心如死灰,她任凭刽子手摆布。然后,刽子手把少女扛在肩上,这可爱的人儿,身子优美地折成两截,垂落在刽子手那宽大的头颅上,紧接着,刽子手踏上梯子,往上攀登。
就在此时,蹲在石板地上的母亲一下子瞪大眼睛,不喊不叫,神色骇人,陡然一跃而起,如同猛兽扑食,向刽子手猛冲过去,狠狠咬住了他的一只手。真是快如闪电。刽子手痛得哇哇直叫。人们跑上前去,好不容易才把他那只血淋淋的手从母亲的牙齿中间拔了出来。她一直不说话。人们狠狠地推开她,只见她的脑袋耷拉下去,重重地砸在石板地上,再把她拉起,她又倒下了。原来她已死了。
刽子手自始自终没有放下那个姑娘,随又攀着梯子继续爬上去。
忽然,她直起身来,把披在额头上的花白头往两边撩开,一声不吭,比母狮子还凶猛,用双手狠命摇撼小屋窗洞上的铁栅。可铁栅一丝不动。于是,转身到屋角去,找来一块平日化为枕头的大石板,用尽浑身的力气,用劲向铁栅砸去,只见火花四溅,一根铁条给砸断了,又砸了一下,拦住窗洞口的那古老的十字铁栅完全掉了下来。此时,她用手把铁栅生锈的残段短截,全都一一弄断,统统拔掉。有时候,一个女人的双手也具有人的力量!
不到一分钟的工夫,通道便打通了,她拦腰抱住了女儿,把她拖到小室里来,喃喃说道,来!让我把你从深渊救出!
等她女儿进了小室,她轻轻地把她放在地上,随后又把她抱起来,仿佛这始终是她的小阿妮丝,紧紧抱在怀里,在狭小的小室里走来走去,疯颠了,陶醉了,兴高采烈,又是叫,又是唱,对女儿又吻又说,忽而放声大笑,忽而泪流满面,所有这一切都交织在一起,而且兴奋不已。
孩儿啊!我的孩儿!她说道,我终于找到女儿了!就在这里。仁慈的上帝把她还给我了。嘿,你们!你们大家都来看呀!这里有没有人看见我又找到了女儿呀?我的耶稣啊,她长得多俊!我仁慈的上帝呀,您让我等了十五年,就为了还给我这样一个美人儿。埃及女人并没有把她吃掉!这是谁乱说的?我的小乖乖!我的小宝贝!吻我一下吧!那些好心的埃及女人!我喜欢埃及女人的确,就是你。怪不得你每次打从这里经过,我的心就怦怦直跳。但是我把这错当成仇恨!宽恕我,亲爱的阿妮丝,宽恕我吧!你觉得我很凶狠恶毒,是不是?我是爱你的你脖子上的小黑痣还在吗?让我看一看。是的,还在。啊!你真漂亮!是我给了你这双大眼睛的,小姐儿。亲一亲我,我是多么爱你呀!别的母亲有孩子,我才不在乎哩,现在我压根儿不把她们放在眼里。让她们过来看就是了。这是我的孩子,看一看她这脖子,这头秀,这双眼睛,这只手。像她这样秀丽的人儿,你们找来给我看看!哦!我敢说,这样的人儿,将许许多多的人都会钟爱她的!我哭了十五年,我的美貌姿色全都离开了我,全到她身上去了。吻一吻我吧!
她口若悬河还给她说了许多荒唐的话儿,其语气声调说有多美就有多美:她弄乱可怜少女身上的衣服,把她的脸都羞红了;用手抚摸她那丝一般的秀,还吻她的脚丫。膝盖。额头。眼睛,这一切都使她这个做母亲的心醉神迷。少女任她爱抚,不时以无限的温柔,悄悄地一而再,再而三地喊道:妈妈!
你看,我的孩儿,隐修女接着说,说完一句就吻一下,你看,我会好好疼爱你的。我们将从这里逃出去。我们就会很幸福的。我在我们家乡兰斯继承了一点遗产。宝贝,你知道吗?啊!不,你不知道,你那时太小了!你四个月时长得漂亮极了,要是你知道就好了!一双小脚丫了多逗人喜欢,有人好奇,还从二三十里外的埃佩奈赶来看呢!我们就有一块田地,一座房子。我要你睡在我床上。上帝呀上帝!这有谁会相信呢?我找到了我的女儿了!
噢!母亲!少女兴奋不已,但终于有了力气说话了。埃及女人早对我说过了。我们当中有个心地善良的埃及女人,一直如同奶妈一样照料我,去年去世了。是她把这个袋子挂在我脖子上,常对我说:小宝贝,留神把这个精巧的东西保存好。这可是个珍宝呀!凭它,你将来有一天会找到你的生母。这无异于把你的母亲随身带在脖子上。’她真是未卜先知,这个埃及女人!
麻衣女又把女儿紧紧抱在怀里。过来,让我亲亲你!你说得多可爱。等我们回到故乡,就把这双小鞋拿去教堂给圣婴穿。这一切我们都得感谢仁慈的圣母。我的上帝呀!你的声音是多么甜美呀!你刚才跟我说话时,就如一曲音乐那么好听!啊!我主上帝呀!我终于找到了我的孩子!这样离奇的故事,难道可信吗?人是不会无缘无故就死的,我并没有因为高兴就送了命。
尔后,她又是大笑,又是拍手,又是喊叫:我们就要过幸福日子啦!
就在这时候,小屋里回响着兵器的撞击声和奔驰的马蹄声,这马蹄声似乎是从圣母院桥驰来,从河岸上越来越近了。埃及少女惊恐不安,一头扑进麻衣女的怀抱里。
救救我!救救我!母亲!他们来了!
隐修女刹时脸色煞白。
噢,天啊!你说什么?我都忘了!那你干了什么呢?他们追捕你!
我不知道,不幸的孩子应道,可是我已被判处了死刑。
死刑!古杜尔仿佛遭到雷打电劈,打了个趔趄。然后,目光定定地盯着女儿,缓慢地又说:死刑!
是的,母亲,少女魂不守舍,应道。他们要杀死我。他们正要抓我来了。那个绞刑架就是为我准备的!救救我!救救我吧!他们来了!救救我!
隐修女半晌一丝不动,好像变成了一块石头。然后她摇了摇头,深不以为然,并且突然纵声大笑,又恢复了她原先那种让人害怕的狂笑声。只听见她说:
嗬!嗬!不!你所说的只是一场梦。啊!是的!这又怎么会呢,我失去了她,长达十五年之久,然后找到了她,但只有短短的一分钟!现在他们又要把她从我身边抢走!如今她长大了,水灵灵的,跟我说话,爱我,而正在这个时候,他们却要来把她夺走,在我这个当母亲的眼皮底下!啊,不!这种事是决对不行的。仁慈的上帝是不会允许这样做的。
此时,马队好象停了下来,只听见远处有个人说:从这边走,特里斯丹大爷!教士说的,到老鼠洞可以找到她。马蹄声又响了起来。
隐修女一下子站起来,悲痛欲绝,大声喊叫:快逃!快逃!我的孩子!我全想起来了。你说得对。是要你的命!可怕呀!该死!快逃跑!
她将脑袋探出窗洞口,但很快又缩了回来。
留下!她低声说道,语气简短而又阴郁,痉挛地抓住半死不活的埃及姑娘的手。留下!别作声!处处都是兵,你出不去。天已经大亮了。
她的眼睛干涩,如火在燃烧。她半晌没有说话,只在小屋里走过来走过去,不时停下来,揪下一把把花白的头,又用牙齿咬断。
突然,她说道:他们过来了。我去跟他们说说。你躲在这个角落里。他们不会看见你的。我就跟他们说你逃掉了,是我把你放了,真的!
她本来一直抱着女儿,此时把她放在石屋的一个角落里,在外面是看不见的。她让她蹲着,小心翼翼地把她安顿好,不让她的手脚露在阴影外面;还将她乌黑的头披散开来,遮住她的白袍子,把她遮盖得严严实实的,还在她面前摆上唯一的家具,就是罐和权当枕头用的那块石板,以为这两样东西就可以把她掩盖住。安顿就绪后,她放心多了,这就跪下来祈祷。天才亮,老鼠洞里还有许多地方仍然是阴影重重。
正在这时,教士那恶魔似的声音在小室近旁喊:这边走,弗比斯。德。夏托佩尔队长!
听到这个名字,这个声音,蜷缩在角落里的爱斯梅拉达不由地悸动了一下。别动!古杜尔说道。
话音一落,就听见刀剑声。人声。马蹄声一片嘈杂,在小屋周围停住了。母亲一下子立起身来,跑去站在窗洞前,把它堵起来。她看到一大群全副武装的人,有的徒步,有的骑马,排列在河滩广场。指挥他们的人刚一下马,就朝河滩走了过来。老太婆,这个人说道,凶相毕露:我们正在搜捕一个女巫,要把她绞死。听说,她在你这里。
可怜的母亲竭尽所能,装出若无其事的样子,答道:您说些什么,我不懂。
对方又说:上帝脑袋呀!乱弹琴,那魂不守舍的副主教胡说些什么?他在什么地方?
大人,一个兵卒说:他不见了。
喂喂,疯老婆子,指挥官接着说:别骗我,有人把一个女巫交给你看管。你把她怎么了?
隐修女不好全盘否认,免得引起怀疑,遂用一种真诚但又生硬的口吻应道:要是您说的是刚才有人硬塞给我的那高挑个儿的姑娘,我可以告诉您,她咬了我,我只好放开手。就是如此,别再打扰我。
指挥官大失所望,做了一个鬼脸。
休想骗我,老妖怪!他继续说道:我叫隐修士特里斯丹,我是国王的老朋友。隐修士特里斯丹,你明白吗?他看着周围的河滩广场,又添上一句。在这里,这可是一个掷地有声的名字。
即使你是隐修士撒旦,古杜尔又萌了希望,答道:我既没有别的话跟你说,我也不怕你。
上帝脑袋呀!特里斯丹说,你这个嚼舌头的老太婆!啊!巫女溜跑啦!往哪儿跑?
古杜尔漫不经心地答道:
从绵羊街,我想是这样的。
特里斯丹转过头,向他的人马打了个手势,让他们准备重新上路。隐修女松了一口气。
大人,您得问问老巫婆,她窗洞上的铁栏杆怎么拆成这样子的?一个弓手忽然说道。
听到这个问题,可怜的母亲心里又焦急万分,但她并没有失去清醒的头脑,于是结结巴巴应道:过去一向就是这样子。
呵!直到昨天,那些铁栅还是个漂亮的黑十字架形,十分虔诚的样子。那个弓手又说道。
特里斯丹斜者了隐修女一眼。
我看这老婆子慌了手脚了。
不幸的女人认为,一切取决于她能否泰然自若,于是将生死置之度外,冷笑起来。做母亲的都有这种力量。她道:呸!这家伙喝醉了。一年多以前,有辆载石头的大车,尾部撞到了窗洞上,将铁栅撞坏了。我还把驾车的骂得狗血喷头呢!
一点不假,我当时在场。另一个弓手插嘴道。
现实中到处总有一些无所不知的人。这个弓手所作的出乎于意料之外证词,激起了隐修女的勇气。对她来说,这场盘问就如踏着刀刃的吊桥越过万丈深渊那样艰险。
但是,她注定要经受忽而惊惶失措。忽而满怀希望这两种情绪不断交换的熬煎。
要是大车撞的,撞断的铁条应当是向内拐的,但这些断铁条却是向外倒的。头一个弓手又难了。
嘿!嘿!特里斯丹对这个兵卒说,你的鼻子倒真灵,比得上小堡的调查官老婆子,快快回答他的话!
我的上帝呀!她陷于绝境,不由得喊叫起来,声音里不由自主地带着哭腔,我向您誓,大人,确实是大车把铁栅撞断的。那个人说曾亲眼看见,这您是听到的。而且,这跟你们要找的那个埃及女子又有何关系?
嗯!特里斯丹呻吟了一声。
见鬼!那个受到巡检大人夸奖而得意忘形的弓手又说:而且铁条的断痕还全是新的!
特里斯丹点了点头。隐修女一下子脸无血色:您说说看,大车撞的,有多久了?
一个月,也许半个月大人。我,我记不大清楚了。
她开头说一年多。那个弓手指出。
这里头有蹊跷。巡检大人说道。
大人!她叫道,身子一直贴在窗洞前,战战兢兢,深怕他们起疑心,把头伸到小室里来张望。大人,我向您誓,这个栅栏的确是大车撞坏的。我向您起誓以天堂众圣天使的名义。假如不是大车,我宁愿永远下地狱,我就是大逆不道,背弃上帝!
你誓倒挺起劲的呀!特里斯丹说道,带着审问的目光瞧了她一眼。
可怜的女人觉得自信心越来越小了,已经到了胡言乱语的地步,惊恐地意识到了自己所说的恰恰是不该说的。
就在这节骨眼上,有个兵卒喊叫着跑过来:大人,老巫婆撒谎。巫女并没有从绵羊街逃走。封锁街道的铁链整夜都原封未动的拉挂着,看守的人也没有看见任何人通过。
特里斯丹的面容越来越阴沉,他质问隐修女道:你作何解释?
真是一波未平一波又起,她还竭尽全力顶住:大人,我不知道,我可能搞错了。可能她过河去了。
那是对岸。巡检大人说道,并没有什么明显的痕迹说明她情愿回到老城去,老城那边到处正在搜捕她。你扯谎,老婆子!
再说,河两岸都没船。头一个兵卒说。
她可能游水过去。隐修女寸步不让,反驳说。
女人也会游水吗?那兵卒问。
上帝脑袋呀!老婆子!你撒谎!你骗人!特里斯丹火冒三丈说道:我真恨不得把那个巫女搁一边,先把你吊起来。只要一刻钟的刑讯,也许不得不全都道出真情来。走!跟我们走!
她如饥似渴,紧紧抓着这些话不放:随您的便,大人。干吧!干吧!刑问,我情愿。那就把我带走。快,快!马上就走吧。她嘴里这么说,可心中却想到:这期间,我的女儿就可以逃脱了。
天杀的!巡检大人说道,真是好胃口,竟要尝尝拷问架的滋味!我真不明白这个疯婆子想干什么。
此时有个满头花白的巡逻队老捕快从队伍中站出来,对巡检大人禀告:大人,她确实疯了!假如说她让埃及女人溜走了,那不能怪怨她,因为她最讨厌埃及女人。我干巡逻这行当已经十五年了,每天晚上都听见她对流浪女人破口大骂,骂不绝口。要是我没有标错,我们追捕的是带着小山羊跳舞的那个流浪女,却正是她最痛恨的了。
古杜尔振作一下精神,道:我看最恨的就是她!
巡逻队众口一词向巡检大人作证,证实老捕快所说的话。隐修士特里斯丹,见在隐修女口里掏不出什么东西来,已不再抱什么希望,就转过身去;隐修女心如火燎,焦急万分,看着他慢慢向坐骑走去,只听见他咕噜道:好吧,出!继续搜寻!不把埃及女人抓住并吊死,我绝对不睡觉!
但是,他还犹豫了一会儿才上马。他就如一只猎犬,嗅到猎物就藏在身旁,不肯离开,满脸狐疑的表情,向广场四周东张西望。这一切古杜尔全看在眼里,真真是生死攸关,心扑通扑通直跳。末了,特里斯丹摇了摇头,翻身一跃上马。古杜尔那颗紧揪起来的心,这才像石头落地。自从那队人马来了以后,她一直不敢看女儿一眼,这时才看了她一下,低声地说道:得救了!
可怜的孩子一直待在角落里,连大气也不敢出,动也不敢动,脑海里想着一个念头:死神就站在她面前。古杜尔与特里斯丹唇枪舌剑的交锋情景,她一点儿也没有放过,她母亲焦虑万状的每一言行,全在她心中回响。她听见那根把她悬吊在万丈深渊之上的绳子接连不断出断裂声,多少次仿佛觉得那绳子眼见就要断了,好不容易终于得到了喘息的机会,觉得脚踏实地了。正在这当儿,她听到有个声音向巡检说:
撮鸟!巡检大人,绞死女巫,这不是我这行伍的人的事儿!乱民已经完蛋了。我请您独自去吧。想必您会认为我还是回到我的队伍去为好,免得他们没有队长,什么都乱了套。
这声音,正是弗比斯。德。夏托佩尔的声音。埃及少女一听,思绪翻腾,难以言表。这样说,他就在这儿!她的心上人,她的靠山,她的保护人,她的庇护所,她的弗比斯!她一跃而起,母亲还没有来得及阻拦,她已经冲到窗洞口,大声叫道:弗比斯!救救我,我的弗比斯!
弗比斯已不在那儿。他策马才绕过刀剪街的拐角处。可是特里斯丹却还没有走开。
隐修女大吼一声,扑向女儿,一把掐住女儿的脖子,拼命把她往后拉,活像一只护着虎仔的母虎,再也顾不了那么多了。但,为时已晚,特里斯丹早已经看见了。
呵!呵!他张口大笑,上下两排牙齿的牙根裸露,整张脸孔活像呲牙咧嘴的恶狼,哈哈一只捕鼠器逮着两只耗子呀!
不出我所料。那兵卒道。
特里斯丹拍了他一下肩膀,说:你真是一只好猫!又加上一句:来呀!亨利埃。库赞在哪儿?
只见一个人应声出列,衣着和神色都不像是行伍中的人。他只穿着一件半灰半褐的衣服,平直的头,皮革的袖子,粗大的手上拿着一捆绳索。这人老与特里斯丹形影不离,特里斯丹总与路易十一形影不离。
朋友,隐修士特里斯丹说道。我猜想,我们搜寻的那个巫女就在这个地方。你去替我把这东西吊死,你带梯子来了没有?
柱子阁的棚子里有一架。这人应道。继续指着石柱绞刑架问道:我们就在那刑台办事吗?
是的。
嘿嘿!那人接着说,并放声大笑,笑声比巡检的还要凶蛮不知多少倍,那我们就不必走许多路了。
快!你过后再笑吧!特里斯丹说道。
且说隐修女自从特里斯丹现她女儿,原先满怀希望破灭以后,一直沉默不语。她将把半死不活。可怜的埃及少女扔回洞穴里的那个角落,随即返身又到窗洞口一站,两只手就如兽爪似地撑在窗台角上。她就以这样的姿势,凛然地环顾面前的所有兵卒,目光又如以前那样凶蛮和狂乱。看见亨利埃。库赞走近山屋,她立刻眼睁怒目,面目狰狞,把他吓得直往后退。
大人,要抓哪个?他回到巡检面前,问。
年轻的。
好极了。这老婆子好像不大好对付。
可怜的带山羊跳舞的小姑娘!巡逻队老捕快说道。
亨利埃。库赞重新挨近窗洞口。母亲横眉怒目,把他吓得低下眼睛,畏畏缩缩地说,夫人
她随即打断他的话语,声音低沉而愤怒:
你要什么?
不是要您,而是另外一个。他回答道。
什么另一个?
是年轻的那个!
她摇着头喊道:没有人!没有人!没有人!
有人!刽子手接着说,这您很清楚。让我去抓那个年轻的。我不想与您过不去,您!
她怪异地冷笑了一声,说道:哎呀!你不想跟我过不去,我!
把那个人交给我,夫人;巡检大人命令我这样了做的。
她如同疯癫似的,反复说过来说过去:没有人!
我说就是有!刽子手回嘴道:我们大家都看到了,你们是两个人嘛。
那最好就瞧一瞧吧!隐修女揶揄地说道,把头从窗洞口伸进来好了。
刽子手仔细看了看母亲的手指甲,哪敢造次。
快点!特里斯丹刚部署好手下人马,将老鼠洞围得水泄不通,自己则骑马站在绞刑架旁边,高声叫道。
亨利埃再次回到巡检大人的跟前,模样儿真是狼狈不堪。他将绳索往地上一扔,一副呆子相,把帽子拿在手里转过来转过去,问道:大人,从哪儿进去?
从门呗。
没有门。
从窗户。
太小了。
那就打大些呗,你不是带镐子来了吗?特里斯丹说,怒气冲天。
母亲一直警惕着,从洞穴底中注视着外面的动静。她不再抱什么希望了,也不知道自己想干什么,但绝不愿意人家将夺走她的女儿。
亨利埃。库赞从柱子阁的棚子里去找来绞刑时垫脚用的一只工具箱,还从棚子中拿来一架双层梯子,随即将它靠在绞刑架上。巡检大人手下五六个人带着鹤嘴镐和撬杠,和特里斯丹向窗洞走来。
老婆子,赶快把那个女子乖乖交给我们!巡检声色俱厉地说。
她望着他,好象听不懂似的。
上帝脑袋!特里斯丹又说,圣上有旨,要绞死这个女巫,你为何要阻拦?
可怜的女人一听,又如往常那样狂笑了起来。
我干吗?她是我的女儿!
她说出这个字的声调,真是掷地有声,连亨利埃。库赞听了也不由自主打个寒噤。
我也感到遗憾,可这是王上的旨意。特里斯丹接着。
她可怕地狂笑得更厉害了,喊道:你的王上,跟我何干!实话告诉你,她是我的女儿!
捅墙!特里斯丹下令。
要凿一个够大的墙洞,只要把窗洞下面的一块基石挖掉就可以了。母亲听见鹤嘴镐和撬杠在挖她那堡垒的墙脚,不由得大声地怒吼一声,让人心惊胆颤,随即在洞里急得团团直转,快如旋风,这是类似猛兽长期关在笼子里所养成的习惯。她一言不,但两眼炯炯光。那些兵卒个个心底里冷似寒冰。
忽然,她抓起那块石板,大笑一声,双手托起,向挖墙的那些人狠狠掷去。但因为双手抖掷歪了,一个也没砸到,石板骨碌碌直滚到特里斯丹马脚下才停住。她气得咬牙切齿。
这时,太阳虽尚未升起,天已大亮,柱子阁那些残旧虫蛀的烟囱,染上了玫瑰红的美丽朝霞,也显得悦目了。此时正是巴黎这座大都市一清早就起床的人们,神清气爽,推开屋顶上天窗的时候。河滩广场上开始有几个乡下人,另外还有几个骑着毛驴去菜市场的水果商贩陆续走过。他们看见老鼠洞周围麋集着那队兵卒,不由得停下片刻,惊奇地察看了一下,就径自走了。
隐修女来到女儿身旁坐了下来,在她前面用自己的身体护住她,目光呆滞,听着一动也不动的可怜孩子一再喃喃地念着:弗比斯!弗比斯!拆墙似乎在进展。随着它不断的进展,母亲也不由自主地直往后退,将女儿越搂越紧,直往墙壁上靠。突然,隐修女看见那块石头(因为她一直守望着,目不转睛地盯着它)已经松动了,又听见特里斯丹给挖墙的人打气鼓劲的声音,从某个时候起,她就身心交瘁,这时振作起精神,大叫起来。说话的声音忽而像锯子声那样刺耳,忽而结结巴巴,仿佛嘴上挤压着万般的咒骂,一齐同时迸出来一样。只听见她叫叫:嗬!嗬!嗬!简直是坏透了!你们是一帮强盗!你们果真要绞死我的女儿吗?我告诉你们,她是我的亲骨肉!噢!胆小鬼!噢!刽子手走狗!猪狗不如的兵痞!杀人凶手!救命!救命!救命!他们就这样想抢走我的女儿吗?所谓仁慈的上帝,究竟何在?
于是她象一头豹子那样趴着,目光迷离,毛倒竖,口吐白沫,冲着特里斯丹咆哮着:
走近些,过来抓我的女儿吧!我这个女人告诉你,她是我的女儿,难道你真的听不懂吗!你到底知道不知道,有个孩子是什么意思?唉!你这豺狼,难道你从来没有跟你的母狼睡过?难道你们从来没有狼崽吗?要是你有崽子,你听到它们嗥叫时,难道你就无动于衷,不觉得肚子里在翻腾吗!
使劲撬那块石头,它已经松动了。特里斯丹冷冷地说道。
好几根撬杠一起掀起那块沉重的基石。已前说过,这是母亲的最后屏障。她扑了上去,使劲想顶住,用指甲紧抓那块石头,但是那么巨大的一块石头,又有六条壮汉子拼命撬着,她哪能抓得住,一脱手,只见它顺着铁撬杆渐渐滑落到地上。
一见入口已打通,母亲干脆横倒在洞口前,用身体去堵塞缺口,双臂扭曲,头在石板上撞得直响,嗓门由于精疲力竭而嘶哑得几乎听不清,叫道:救命呀!救火!救火!
现在,去抓那女子!特里斯丹说,始终无动于衷。
母亲瞪着兵卒,样子叫人望而生畏,他们宁愿后退,也不愿往前一步。
怎么啦!特里斯丹叫道,亨利埃。库赞,你上!
没有一个人敢往前一步。
特里斯丹骂道:基督脑袋!还算是武士?一个娘们就把你们吓得屁滚尿流!
大人,您把这叫做个娘们?亨利埃说道。
她长着一头狮鬣!另一个接着说。
行啦!特里斯丹又说,洞口足够大了,三个人齐头进去,就像攻打蓬图瓦兹时的突破口一样,赶快了结,死穆罕默德!谁先退后,我就把他砍成两段!
巡检和母亲都是如此地咄咄逼人,兵卒们夹在中间,一时不知道怎么办,终于横下心来,向老鼠洞进。
隐修女见此情景,突然跪了起来,拨开垂在脸上的头,两只擦伤的瘦手一下子又垂落在大腿上。于是,泪水夺眶而出,大滴大滴的泪珠顺着面颊的皱纹扑簌簌往下直流,仿佛冲刷出河床的湍流一样。与此同时,她张口了,可是声音那样哀婉,那样顺从,那样温柔那样令人心碎,叫特里斯丹周围那些连人肉都敢吃的老禁头听了,也不止一个在揩眼泪。
各位大人!各位捕快先生,请听我一言!这件事我非向你们倾诉不可。这是我的女儿,知道吗?是我从前丢失的小不丁点儿的亲骨肉!请听我说吧。这事说来话长。你们想一想,诸位捕快先生我是很熟悉的。以前,因为我生活放荡,孩子们常向我扔石头,那时候捕快先生们一向对我都是很好的。你们明白吗?当你们知道底细以后,你们会把我的孩子给我留下的!我是非常一个可怜的卖笑女子。是吉卜赛女人把她偷走的。但我把她的一只小鞋一直保存了十五年。喏,就是这只鞋。她那时就这样小的脚。在兰斯!花喜儿!苦难街!这一些你们可能全知道。那就是我。那时候,你们还年轻,正是美好的时光。那段日子过得是多么轻松愉快。你们会可怜可怜我的,是不是,各位大人?吉卜赛女人偷走了我的女儿,把她藏了整整十五个春秋。我过去一直以为她死了。想想看,我的大好人们,我还以认为她死了呀!我在这里度过了十五个年头,就在这个地洞里,冬天连个火取暖都没有。这,可艰难呀!可怜的亲爱的小鞋!我呼天唤地,慈悲的上帝终于听到了。昨天晚上,上苍把我的女儿还给我啦。这真是仁慈上帝显示的奇迹呵!我的女儿没有死。你们不会把她抓走的,我对比深信不疑。再说,要是换上我,我一言不,可是她,一个十六岁的孩子啊!她来日方长,让她见见天日吧!她有什么对不住你们的地方呢?丝毫也没有。我也没有。我只有她这点血脉了,我已经老了,她能回到我身边,这是圣母恩赐给我的福份,你们要是能设身处地地代我想一想,就好啦。再说,你们大家都是大好人!你们原本知道她是我的闺女,现在你们知道了。啊!她是我心头上的肉呀!巡检大老爷,我宁可我的肺腑被捅上一个大窟窿,也不愿看见她的手指头擦破一点皮!看您的样子是个和善的大老爷!我对您说的这一切,已经把事情的底细向您们解释清楚了,难道还会有假?啊!您也有母亲,大人!您是长官,就求您把我的孩子留下吧!您瞧,我跪着求您,就好象祈求一个耶稣基督那样!我并不向任何人乞求什么,我是兰斯人,各位老爷,我有一小块田地,是我的舅舅马伊埃特。勃拉东留下给我的。我并不是叫花子。我都不要任何东西,只要我的孩子。啊!我要留住我的孩子!仁慈的上帝,他是万物之主,不是无缘无故就把孩子还给我的。国王!您说王上!就是杀了我的小女儿,这也并不能给他增添许多乐趣!况且国王是仁慈的!这是我的女儿!她是我的女儿,是我的!而不是国王的!也不是您的!我愿意离开!我们愿意离开!说到底,无非是两个过路的女子,一个是女儿,一个是母亲,让她俩过去不就得了!求求你们放我们过去吧!我们是兰斯人。啊!你们都是好人儿,捕快老爷们!我喜欢你们大家。请别你们抓走我的爱女,那是绝对不行的!难道这是一点做不到的吗?我的孩子!我的孩子!
她的手势,她的声调,她吞泣饮泪的倾诉,合掌绞扭的动作,让人伤心的微笑,泪水盈眶的目光,辛酸的叹息,撕心裂肺的惨叫,痛苦的呻吟,颠三倒四和语无伦次的诉说,所有的这一切,我们不想细述了。她不再作声了,隐修士特里斯丹紧蹙眉头,那却是为了掩饰他虎视眈眈的眼睛中滴溜直转的一颗泪珠。但是他克制了这种软弱心肠,口气生硬地只说了一句:这是王上的旨意。
继续,他俯身靠近了亨利埃。库赞的耳边,悄悄说道:赶快干完了事!这位威风凛凛的巡检也许觉得,连他自己也心软了。
这个刽子手和捕快们闯进小屋里。母亲没有做任何的抵抗,只是向女儿爬了过去,奋不顾身扑上去。埃及少女看见兵卒走过来,死亡的恐惧使她振作起来,高声喊道:妈妈!我的妈啊!他们来了!快保护我呀!其声调的悲怆难以述道。来了!我的心肝宝贝!妈来保护你!母亲应道,声微气弱,一把将她紧紧抱住,拼命吻她,吻遍她全身。母女俩就这样躺在地上,母亲伏在女儿的身上,此情此景,实在是催人泪下。
亨利埃。库赞把手伸到了少女漂亮的肩膀下面,把她拦腰抱住。她一感觉到这只手,立即呃了一声,便晕死过去。刽子手也情不自禁地眼泪直淌,一大滴一大滴地洒落在少女的身上,他要把她抱走,拼命地想把母亲拉开,可是,母亲可以说双手紧扣住女儿的腰间,抱得那样死,紧得以至于要分开她是不可能的。亨利埃。库赞只得把少女拖出了洞穴,顺带着把在少女的身后的母亲也拖了出来。母亲也同样紧闭着眼睛。
此时,太阳冉冉升起,广场上已聚集了一大群人,远远望着这边在石板地面上拖着什么一团东西向绞刑架走去。因为这是特里斯丹行刑的方式,他有一种癖好,不允许看热闹的人靠近。
周围的窗户没有一个人。只是远远可以望见圣母院钟楼顶上一个俯临河滩的窗口,有两个身穿黑衣的人影,在晨曦的映照下好象在向这边张望。
亨利埃。库赞拖着母女俩,来到绞刑架脚下并停了下来,心中不胜怜悯,连大气都喘不过来。他把绞索套在少女那令人爱慕的脖颈上。不幸的孩子一接触到那可怕的麻绳,抬起眼睛,看见头顶上方石头绞架伸着那好似瘦骨嶙峋的臂膀,不禁得摇晃了一下身子,迸出了撕心裂肺的喊声:不!不!我不!母亲一直把头埋在女儿的衣服里面,一声不响,魂飞魄散;只看见她浑身直打哆嗦,只听见她拼命吻她的孩子。刽子手趁机急松开母亲紧紧抱住女犯人的双臂。也许由于筋疲力尽,或许由于心如死灰,她任凭刽子手摆布。然后,刽子手把少女扛在肩上,这可爱的人儿,身子优美地折成两截,垂落在刽子手那宽大的头颅上,紧接着,刽子手踏上梯子,往上攀登。
就在此时,蹲在石板地上的母亲一下子瞪大眼睛,不喊不叫,神色骇人,陡然一跃而起,如同猛兽扑食,向刽子手猛冲过去,狠狠咬住了他的一只手。真是快如闪电。刽子手痛得哇哇直叫。人们跑上前去,好不容易才把他那只血淋淋的手从母亲的牙齿中间拔了出来。她一直不说话。人们狠狠地推开她,只见她的脑袋耷拉下去,重重地砸在石板地上,再把她拉起,她又倒下了。原来她已死了。
刽子手自始自终没有放下那个姑娘,随又攀着梯子继续爬上去。