十四 (1/2)
59文学 www.59wx.cc,安娜·卡列尼娜无错无删减全文免费阅读!
但是正在那一瞬间公爵夫人进来了。当她看见只有他们两个在一道而且注意到他们的困惑面色时她的脸上现出了恐怖的神色。列文向她鞠躬没有说话。基蒂不说话也不抬起眼睛来。“谢谢上帝她拒绝了他”母亲想于是她的脸上闪现了她每逢礼拜四迎接客人时那种素常的微笑。她坐下来开始问起列文的乡间生活。他又坐下等待着别的客人到来好悄悄地溜走。
五分钟以后基蒂的一个朋友去年冬天结婚的诺得斯顿伯爵夫人进来了。
她是一个消瘦、憔悴、病态和神经质的女人有一双亮的黑眼睛。她爱基蒂她对她怀着的爱正如已婚的女人对于少女经常怀着的爱一样总想按照自己那套幸福的婚姻理想来替基蒂选择配偶;她愿意她嫁给弗龙斯基。初冬的时惨她在谢尔巴茨基家里常常遇见列文她总不喜欢他。当他们遇见的时候她经常的得意的事就是拿他开玩笑。
“要是他妄自尊大看不起我或者因为我是傻子而不再对我表他的高明言论或者屈尊迁就我的时候我是很欢喜的。我真欢喜那样;看他屈尊迁就我!我真高兴他看我不顺眼”她常常这样谈论到他。
她说的对因为列文实在看她不顺眼并且为了她引以为骄傲的、她认为很优美的东西——她的神经质她对于一切粗野的日常生活所抱看的那种优雅的轻蔑而冷淡的态度而鄙视她。
诺得斯顿伯爵夫人和列文中间建立起在社交界中并不少见的那种关系就是他们两人虽然在表面上仍旧保持友好关系但是却互相轻视到这样的程度他们甚至彼此都不认真彼此连气都不生了。
诺得斯顿伯爵夫人立刻攻击列文。
“噢康斯坦丁德米特里奇!您又回到我们的**的巴比伦1来了!”她说把她那纤细的、黄的手伸给他想起来他在冬初曾经说过莫斯科是巴比伦那么一句话。“那么是巴比伦改善了呢还是您堕落了?”她补充说含着冷笑瞧着基蒂——
1巴比伦是幼拉底河流域的繁华古城常借指任何奢侈堕落的都市。
“我的话您记得这样清楚伯爵夫人我真感到非常荣幸”列文回答他已经恢复了平静而且由于习惯立刻对诺得斯顿伯爵夫人采取了戏谑的敌视口吻。“那话一定给了您很深刻的印象吧。”
“啊可不是吗!我总是把您的话通通记下来。哦基蒂你又溜过冰吗?”
于是她开始和基蒂谈话。虽然这时退席在列文是很困难的但是解决这个困难比起整个晚上留在这里看着不时瞥他一眼又避开他视线的基蒂来却容易办得多。他正要站起来的时候公爵夫有看他默不作声就向他说话。
“您在莫斯科要住很久吗?但是我想您忙于县议会的事不能在外久留吧?”
“不公爵夫人我已经不是议员了”他说。“我在这里要住几天。”
“他出了什么事情”诺得斯顿伯爵夫人想瞥着他的严肃的、庄重的面孔。“他没有平常那种好辩论的神气。但是我要挑动他。我真喜欢在基蒂面前愚弄他一下我要这样做。”
“康斯坦丁德米特里奇”她向他说“请说明给我听这是什么道理这些事情您通通知道的。在我们的领地卡卢加村里农民们和女人们把他们所有的东西通通喝光了弄到现在交不上我们的租子。这是什么道理?您是一向那样称赞农民的。”
这时候另外一位太太走进房里来了列文站了起来。
“原谅我伯爵夫人但是这种事情我实在一点都不知道不能告诉您什么。”他说回头看见了跟在那位太太后面走进来的一个军官。
“那一定是弗龙斯基”列文想为了证实这点他望了望基蒂。她早看到了弗龙斯基又回头望着列文。单从她那双在无意间变得更加明亮的眼神看来列文就知道她爱那人知道得就像她亲口告诉了他一样确切。但是他是怎样一种人呢?
现在无论结果好坏列文只得留在这里。他一定要弄清楚她恋爱的男子是个怎么样的人物。
有些人无论在什么事情上面遇到成功的敌手的时候马上就不睬他的一切优点只看到缺点。反之也有些人他们顶希望在幸运的敌手身上找出胜过自己的特点带着剧烈的创痛专门寻找长处。列文属于第二种人。但是他要找弗龙斯基的长处和吸引人的地方并不费力。这是一目了然的。弗龙斯基是一个身体强壮的黑男子不十分高生着一副和蔼、漂亮而又异常沉静和果决的面孔。他的整个容貌和风姿从他的剪短的黑和新剃的下颚一直到他的宽舒的、崭新的军服都是又朴素又雅致的。给进来的那位太太让了路弗龙斯基走上公爵夫人面前然后走到基蒂面前。
当他走近她的时候他的美丽的眼睛放射出特别温柔的光辉脸上微微露出幸福的、谦逊而又得意的微笑(列文这样觉得)小心而恭顺地向她鞠躬把他的不大而宽的手伸给她。
向每个人都寒暄了几句他坐下来唯独没有看列文一眼而列文的眼光却没有离开过他。
“让我来介绍”公爵夫人指看列文说。“康斯坦丁德米特里奇列文阿列克谢基里罗维奇弗龙斯基。”
弗龙斯基站起来亲切地望着列文和他握了握手。
“今年冬天我本来要和您一道吃饭的。”他说浮着他那单纯坦率的微笑;“但是您突然回到乡下去了。”
“康斯坦丁德米特里奇是鄙视并且憎恶城市和我们这些城里人的”诺得斯顿伯爵夫人说。
“我的话一定给了您很深刻的印象使您记得这样清楚”
列文说突然意识到这话他刚才已经说过他脸红了。
弗龙斯基望着列文和诺得斯顿伯爵夫人微笑着。
“您常住在乡下吗?”他问。“我想冬天一定很寂寞吧?”
“只要有工作做是不会寂寞的;况且一个人也并不寂寞。”列文唐突地回答。
“我喜欢乡间”弗龙斯基说注意到但装做没有注意列文的语调。
“但是我想伯爵您总不会赞成老住在乡下吧”诺得斯顿伯爵夫人说。
“我不知道我从来没有住过很久。我曾经感到过一种奇怪的心情”他继续说。“我从来没有那么怀念过乡村那有树皮鞋和农民的俄国乡村像我和我母亲一道在尼斯1过冬的时候那样。尼斯本身就够沉闷... -->>
但是正在那一瞬间公爵夫人进来了。当她看见只有他们两个在一道而且注意到他们的困惑面色时她的脸上现出了恐怖的神色。列文向她鞠躬没有说话。基蒂不说话也不抬起眼睛来。“谢谢上帝她拒绝了他”母亲想于是她的脸上闪现了她每逢礼拜四迎接客人时那种素常的微笑。她坐下来开始问起列文的乡间生活。他又坐下等待着别的客人到来好悄悄地溜走。
五分钟以后基蒂的一个朋友去年冬天结婚的诺得斯顿伯爵夫人进来了。
她是一个消瘦、憔悴、病态和神经质的女人有一双亮的黑眼睛。她爱基蒂她对她怀着的爱正如已婚的女人对于少女经常怀着的爱一样总想按照自己那套幸福的婚姻理想来替基蒂选择配偶;她愿意她嫁给弗龙斯基。初冬的时惨她在谢尔巴茨基家里常常遇见列文她总不喜欢他。当他们遇见的时候她经常的得意的事就是拿他开玩笑。
“要是他妄自尊大看不起我或者因为我是傻子而不再对我表他的高明言论或者屈尊迁就我的时候我是很欢喜的。我真欢喜那样;看他屈尊迁就我!我真高兴他看我不顺眼”她常常这样谈论到他。
她说的对因为列文实在看她不顺眼并且为了她引以为骄傲的、她认为很优美的东西——她的神经质她对于一切粗野的日常生活所抱看的那种优雅的轻蔑而冷淡的态度而鄙视她。
诺得斯顿伯爵夫人和列文中间建立起在社交界中并不少见的那种关系就是他们两人虽然在表面上仍旧保持友好关系但是却互相轻视到这样的程度他们甚至彼此都不认真彼此连气都不生了。
诺得斯顿伯爵夫人立刻攻击列文。
“噢康斯坦丁德米特里奇!您又回到我们的**的巴比伦1来了!”她说把她那纤细的、黄的手伸给他想起来他在冬初曾经说过莫斯科是巴比伦那么一句话。“那么是巴比伦改善了呢还是您堕落了?”她补充说含着冷笑瞧着基蒂——
1巴比伦是幼拉底河流域的繁华古城常借指任何奢侈堕落的都市。
“我的话您记得这样清楚伯爵夫人我真感到非常荣幸”列文回答他已经恢复了平静而且由于习惯立刻对诺得斯顿伯爵夫人采取了戏谑的敌视口吻。“那话一定给了您很深刻的印象吧。”
“啊可不是吗!我总是把您的话通通记下来。哦基蒂你又溜过冰吗?”
于是她开始和基蒂谈话。虽然这时退席在列文是很困难的但是解决这个困难比起整个晚上留在这里看着不时瞥他一眼又避开他视线的基蒂来却容易办得多。他正要站起来的时候公爵夫有看他默不作声就向他说话。
“您在莫斯科要住很久吗?但是我想您忙于县议会的事不能在外久留吧?”
“不公爵夫人我已经不是议员了”他说。“我在这里要住几天。”
“他出了什么事情”诺得斯顿伯爵夫人想瞥着他的严肃的、庄重的面孔。“他没有平常那种好辩论的神气。但是我要挑动他。我真喜欢在基蒂面前愚弄他一下我要这样做。”
“康斯坦丁德米特里奇”她向他说“请说明给我听这是什么道理这些事情您通通知道的。在我们的领地卡卢加村里农民们和女人们把他们所有的东西通通喝光了弄到现在交不上我们的租子。这是什么道理?您是一向那样称赞农民的。”
这时候另外一位太太走进房里来了列文站了起来。
“原谅我伯爵夫人但是这种事情我实在一点都不知道不能告诉您什么。”他说回头看见了跟在那位太太后面走进来的一个军官。
“那一定是弗龙斯基”列文想为了证实这点他望了望基蒂。她早看到了弗龙斯基又回头望着列文。单从她那双在无意间变得更加明亮的眼神看来列文就知道她爱那人知道得就像她亲口告诉了他一样确切。但是他是怎样一种人呢?
现在无论结果好坏列文只得留在这里。他一定要弄清楚她恋爱的男子是个怎么样的人物。
有些人无论在什么事情上面遇到成功的敌手的时候马上就不睬他的一切优点只看到缺点。反之也有些人他们顶希望在幸运的敌手身上找出胜过自己的特点带着剧烈的创痛专门寻找长处。列文属于第二种人。但是他要找弗龙斯基的长处和吸引人的地方并不费力。这是一目了然的。弗龙斯基是一个身体强壮的黑男子不十分高生着一副和蔼、漂亮而又异常沉静和果决的面孔。他的整个容貌和风姿从他的剪短的黑和新剃的下颚一直到他的宽舒的、崭新的军服都是又朴素又雅致的。给进来的那位太太让了路弗龙斯基走上公爵夫人面前然后走到基蒂面前。
当他走近她的时候他的美丽的眼睛放射出特别温柔的光辉脸上微微露出幸福的、谦逊而又得意的微笑(列文这样觉得)小心而恭顺地向她鞠躬把他的不大而宽的手伸给她。
向每个人都寒暄了几句他坐下来唯独没有看列文一眼而列文的眼光却没有离开过他。
“让我来介绍”公爵夫人指看列文说。“康斯坦丁德米特里奇列文阿列克谢基里罗维奇弗龙斯基。”
弗龙斯基站起来亲切地望着列文和他握了握手。
“今年冬天我本来要和您一道吃饭的。”他说浮着他那单纯坦率的微笑;“但是您突然回到乡下去了。”
“康斯坦丁德米特里奇是鄙视并且憎恶城市和我们这些城里人的”诺得斯顿伯爵夫人说。
“我的话一定给了您很深刻的印象使您记得这样清楚”
列文说突然意识到这话他刚才已经说过他脸红了。
弗龙斯基望着列文和诺得斯顿伯爵夫人微笑着。
“您常住在乡下吗?”他问。“我想冬天一定很寂寞吧?”
“只要有工作做是不会寂寞的;况且一个人也并不寂寞。”列文唐突地回答。
“我喜欢乡间”弗龙斯基说注意到但装做没有注意列文的语调。
“但是我想伯爵您总不会赞成老住在乡下吧”诺得斯顿伯爵夫人说。
“我不知道我从来没有住过很久。我曾经感到过一种奇怪的心情”他继续说。“我从来没有那么怀念过乡村那有树皮鞋和农民的俄国乡村像我和我母亲一道在尼斯1过冬的时候那样。尼斯本身就够沉闷... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读